Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 7:14 - The Scriptures 2009

14 “I shall also do to this house, which is called by My Name, in which you trust, and to this place which I gave to you and your fathers, as I did to Shiloh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 Therefore will I do to this house (the temple), which is called by My Name and in which you trust, to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 therefore will I do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 I will do to this temple that bears my name and on which you rely, the place that I gave to you and your ancestors, just as I did to Shiloh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 I will do to this house, in which my name is invoked, and in which you have confidence, even to this place which I gave to you and to your fathers, just as I have done to Shiloh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 I will do to this house, in which my name is called upon, and in which you trust, and to the places which I have given you and your fathers, as I did to Silo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 7:14
28 Cross References  

And he burned the House of יהוה and the house of the sovereign, and all the houses of Yerushalayim – even every great house he burned with fire.


“And this house, which has been exalted, everyone who passes by it is shall be astonished and say, ‘Why has יהוה done thus to this land and this house?’


And He left the Dwelling Place of Shiloh, The Tent which He had set up among men.


Our set-apart and comely House, where our fathers praised You, has been burned up with fire. And all that we treasured has become a ruin.


“I have forsaken My house, I have left My inheritance, I have given the beloved of My being into the hand of her enemies.


therefore see, I, I shall utterly forget you and cast you away from My presence, along with the city that I gave you and your fathers.


“Miḵayah of Moresheth prophesied in the days of Ḥizqiyahu the sovereign of Yehuḏah, and he spoke to all the people of Yehuḏah, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Tsiyon shall become a ploughed field, and Yerushalayim be heaps, and the mountain of the House like the bare hills of the forest.” ’


“And you shall say to them, ‘Thus said יהוה, “If you do not listen to Me, to walk in My Torah which I set before you,


“And you came and stood before Me in this house which is called by My Name, and said, ‘We have been delivered’ – in order to do all these abominations!


“But go now to My place at Shiloh, where I set My Name at the first, and see what I did to it because of the evil of My people Yisra’ĕl.


“Do not trust in these false words, saying, ‘This is the Hĕḵal of יהוה, the Hĕḵal of יהוה, the Hĕḵal of יהוה!’


יהוה has cast off His slaughter-place, He has rejected His set-apart place, He has delivered the walls of her palaces Into the hand of the enemy. They have made a noise in the House of יהוה As on the day of an appointed time.


How dim the gold has become, The fine gold changed! The stones of the set-apart place Are scattered at the head of every street.


You have walked in the way of your sister, and I shall give her cup into your hand.’


Speak to the house of Yisra’ĕl, “Thus said the Master יהוה, ‘See, I am profaning My set-apart place – the pride of your strength, the desire of your eyes, and the delight of your being. And your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.


but seek the place which יהוה your Elohim chooses, out of all your tribes, to put His Name there, for His Dwelling Place, and there you shall enter.


“And they shall besiege you at all your gates till your high and fenced walls, in which you are trusting, come down in all your land. And they shall besiege you at all your gates in all your land which יהוה your Elohim has given you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo