Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 5:24 - The Scriptures 2009

24 And they do not say in their heart, “Let us now fear יהוה our Elohim, who gives rain, both the former and the latter, in its season. He guards for us, the required-by-law, weeks of the harvest.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 Nor do they say in their hearts, Let us now reverently fear and worship the Lord our God, Who gives rain, both the autumn and the spring rain in its season, Who reserves and keeps for us the appointed weeks of the harvest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 Neither say they in their heart, Let us now fear Jehovah our God, that giveth rain, both the former and the latter, in its season; that preserveth unto us the appointed weeks of the harvest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 They don’t say in their hearts, Let’s fear the LORD our God, who provides rain in autumn and spring and who assures us of a harvest in its season.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 And they have not said in their heart: 'Let us dread the Lord our God, who gives us the timely and the late rains, in their proper time, who guards the full measure of the yearly harvest for us.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And they have not said in their heart: Let us fear the Lord our God, who giveth us the early and the latter rain in due season: who preserveth for us the fullness of the yearly harvest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 5:24
27 Cross References  

as long as the earth remains, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.”


And Ěliyahu the Tishbite, of the inhabitants of Gil‛aḏ, said to Aḥaḇ, “As יהוה Elohim of Yisra’ĕl lives, before whom I stand, there shall be no dew or rain these years, except at my word.”


And they waited for me like the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.


Who has wisdom to count the clouds, or to tip over the bottles of the heavens,


who is giving rain on the earth’s face, and is sending waters on the field’s face;


Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to sprout on the mountains,


You have visited the earth and watered it, You greatly enrich it; The river of Elohim is filled with water; You provide their grain, For so You have prepared it.


And there is no one who calls on Your Name, who stirs himself up to be strengthened in You; for You have hidden Your face from us, and have consumed us because of our crookednesses.


When He makes His voice heard, there is a roaring of waters in the heavens. And He makes vapours rise from the ends of the earth. The lightnings for rain He has made, and brings wind from His treasuries.


Are there among the worthless idols of the nations any causing rain? And do the heavens give showers? Are You not He, O יהוה our Elohim? And we wait for You, for You are the One who does all this.


“Your own evil instructs you, and your backslidings reprove you. Know therefore and see that it is evil and bitter that you have forsaken יהוה your Elohim, and that My fear is not in you,” declares the Master יהוה of hosts.


“Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain. You have had a whore’s forehead, you refuse to be ashamed.


Do you not fear Me?’ declares יהוה. ‘Do you not tremble at My presence, who have placed the sand as the boundary of the sea, by an everlasting law, and it does not pass over it? Though its waves toss to and fro, they are not able; though they roar, they do not pass over it.


“They shall ask the way to Tsiyon, their faces toward it, ‘Come and let us join ourselves to יהוה, in an everlasting covenant, never to be forgotten.’


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


‘Come, and let us turn back to יהוה. For He has torn but He does heal us, He has stricken but He binds us up.


And you children of Tsiyon, be glad and rejoice in יהוה your Elohim, for He shall give you the Teacher of Righteousness, and cause the rain to come down for you, the former rain and the latter rain, as before.


“And I also withheld rain from you, three new moons before the harvest. Then I would send rain on one city, and on another city I would not send rain. One part was rained upon, and where it did not rain the part would dry up.


Ask יהוה for rain in the time of the latter rain, יהוה who makes storm clouds. And He gives them showers of rain, the plants in the field to everyone.


so that you become sons of your Father in the heavens. Because He makes His sun rise on the wicked and on the good, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.


though, indeed, He did not leave Himself without witness, doing good – giving us rain from heaven and fruit-bearing seasons, filling our hearts with food and gladness.”


“יהוה opens to you His good treasure, the heavens, to give the rain to your land in its season, and to bless all the work of your hand. And you shall lend to many nations, but you do not borrow.


So, brothers, be patient until the coming of the Master. See, the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain.


These possess authority to shut the heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy. And they possess authority over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they wish.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo