Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 48:28 - The Scriptures 2009

28 “O inhabitants of Mo’aḇ, leave the cities and dwell in the rock, and be like the dove making a nest in the sides of the cave’s mouth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 O you inhabitants of Moab, leave the cities and dwell among the rocks, and be like the dove that makes her nest in the walls of the yawning ravine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 Leave your towns, head for the cliffs, you people of Moab. Hide like a dove that nests in the mouth of a cave.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Relinquish the cities, and live upon a rock, O inhabitants of Moab, and be like a dove nesting at the mouth of an opening at the summit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Leave the cities and dwell in the rock, you that dwell in Moab: and be ye like the dove that maketh her nest in the mouth of the hole in the highest place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 48:28
10 Cross References  

And he waited yet another seven days and sent out the dove, which did not return to him again.


“O my dove, in the clefts of the rock, In the covering of the cliff, Let me see your appearance, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your appearance is lovely.”


And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, from dread of יהוה and the splendour of His excellency, when He arises to shake the earth mightily.


“Give wings to Mo’aḇ, for she has to flee away, and her cities become a ruin, with no one to dwell in them.


“The dread for you, the pride of your heart, has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, holding the height of the hill! Though you make your nest as high as the eagle, from there I bring you down,” declares the Master.


“Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Deḏan! For I shall bring the calamity of Ěsaw upon him, the time that I shall punish him.


and the hand of Miḏyan was strong against Yisra’ĕl. And before the faces of the Miḏyanites the children of Yisra’ĕl made for themselves the refuges which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.


And the men of Yisra’ĕl saw that they were in trouble, for the people were distressed, and the people hid in caves, and in thorny bushes, and in rocks, and in holes, and in pits.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo