Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 46:4 - The Scriptures 2009

4 “Harness the horses, and mount up, you horsemen! Stand with helmets, polish the spears, put on the armour!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Harness the horses, and mount, you horsemen! Stand forth with your helmets! Polish the spears, put on the coats of mail!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 Saddle the horses; mount the stallions! Take your positions with helmets on! Polish your spears; put on your armor!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Harness the horses, and let the horsemen climb upon them! Stand forth with helmets! Sharpen the lances! Clothe yourselves in armor!'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Harness the horses, and get up, ye horsemen. Stand forth with helmets, furbish the spears, put on coats of mail.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 46:4
11 Cross References  

And Uzziyahu prepared for them, for the entire army, shields, and spears, and helmets, and body armour, and bows, and sling stones.


And it came to be, from that time on, that half of my servants were working in the work, while the other half were holding the spears, the shields, and the bows, and the breastplates. And the rulers were behind all the house of Yehuḏah,


“Be shattered, O you peoples, and be broken in pieces! Give ear, all you from the far places of the earth. Gird yourselves, but be broken in pieces; gird yourselves, but be broken in pieces.


“Declare in Mitsrayim, and let it be heard in Miḡdol. And let it be heard in Noph and in Taḥpanḥes. Say, ‘Stand fast and be prepared, for a sword shall devour all around you.’


Polish the arrows! Put on the shields! יהוה has stirred up the spirit of the sovereigns of the Medes. For His plan is against Baḇel to destroy it, because it is the vengeance of יהוה, the vengeance for His Hĕḵal.


“Let the archer draw his bow, and let him stand ready in his armour. Do not spare her young men, put all her army under the ban.


“And you, son of man, prophesy and say, ‘Thus said the Master יהוה concerning the Ammonites and concerning their reproach.’ And you shall say, ‘A sword, a sword, drawn for slaughter, polished to the utmost like lightning –


Proclaim this among the nations, “Prepare for battle! Wake up the mighty men, let all the men of battle draw near, let them come up.


And Sha’ul dressed Dawiḏ with his garments, and he put a bronze helmet on his head, and put a coat of armour on him.


And a bronze helmet was on his head, and he was armed with a scaled armour, and the weight of the coat was five thousand sheqels of bronze,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo