Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 37:7 - The Scriptures 2009

7 “Thus said יהוה the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Say this to the sovereign of Yehuḏah, who sent you to Me to inquire of Me, “See, Pharaoh’s army which has come up to help you, shall turn back to Mitsrayim, to their own land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Thus says the Lord, the God of Israel: Thus shall you say to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me: Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, will return to Egypt, to their own land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 Thus saith Jehovah, the God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me: Behold, Pharaoh’s army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The LORD, the God of Israel, proclaims: Tell the king of Judah who sent his emissaries to seek advice from me: “Pharaoh’s army that came to assist you is heading back to Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And the Chaldeans will return and will make war against this city. And they will seize it and burn it with fire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the Chaldeans shall come again and fight against this city and take it and burn it with fire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 37:7
22 Cross References  

“And to the sovereign of Yehuḏah, who sent you to inquire of יהוה, say this to him, ‘Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, “As for the words which you have heard,


And the sovereign of Mitsrayim did not come out of his land again, for the sovereign of Baḇel had taken all that belonged to the sovereign of Mitsrayim from the wadi of Mitsrayim to the River Euphrates.


There is no wisdom or understanding Or counsel against יהוה.


even Mitsrayim, whose help is vain and empty. Therefore I have called her Rahaḇ-Hĕm-Sheḇeth.


“Look! You are trusting in the staff of this broken reed, Mitsrayim, on which if a man leans, it shall go into his hand and pierce it. So is Pharaoh the sovereign of Mitsrayim to all who trust in him.


“And now why take the way to Mitsrayim, to drink the waters of Shiḥor? Or why take the way to Ashshur, to drink the waters of the River?


“Why do you go about so much to change your way? Even of Mitsrayim you are to be ashamed, as you were ashamed of Ashshur.


“Even from this one you shall go forth, with your hands on your head. For יהוה has rejected those you trust, and you shall not prosper by them.


The word that came to Yirmeyahu from יהוה when Sovereign Tsiḏqiyahu sent to him Pashḥur son of Malkiyah, and Tsephanyah the son of Ma‛asĕyah, the priest, saying,


“Please inquire of יהוה on our behalf, for Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel has started fighting against us. It might be that יהוה deals with us according to all His wondrous works, so that he withdraws from us.”


And Tsiḏqiyahu the sovereign sent Yehuḵal son of Shelemyah, and the priest, Tsephanyahu son of Ma‛asĕyah, to the prophet Yirmeyahu, saying, “Please pray to יהוה our Elohim for us.”


Meanwhile, Pharaoh’s army had set out from Mitsrayim. And when the Kasdim who were besieging Yerushalayim heard news of them, they withdrew from Yerushalayim.


And the word of יהוה came to Yirmeyahu the prophet, saying,


In the days of her affliction and wandering, Yerushalayim remembered all her precious matters She had in the days of old. When her people fell into the hand of the enemy, With no one to help her, The adversaries saw her, They mocked at her destruction.


While we exist, our eyes are consumed, Watching vainly for our help. In our watch-tower we watched for a nation That could not save.


And Pharaoh with his great army and great company is not going to help him in battle, when they heap up a siege mound and build a wall to cut off many beings.


“And no longer is it to be the refuge of the house of Yisra’ĕl, bringing to remembrance their crookedness when they turned to follow them. And they shall know that I am the Master יהוה.” ’ ”


“Therefore thus said the Master יהוה, ‘See, I am against Pharaoh sovereign of Mitsrayim, and shall break his arms, both the strong one and the one that was broken, and shall make the sword fall out of his hand,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo