Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 37:12 - The Scriptures 2009

12 that Yirmeyahu went out of Yerushalayim to go into the land of Binyamin to receive his portion there in the midst of the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin [to slip away during the brief lull in the Chaldean invasion] to receive [the title to] his portion [of land, which the Lord had promised would eventually be valuable] there among the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 Jeremiah set out for the land of Benjamin to secure his share of the family property.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 And when he had arrived at the gate of Benjamin, the keeper of the gate, whose turn it was to be there, was named Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah. And he apprehended Jeremiah the prophet, saying, "You are fleeing to the Chaldeans."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And when he was come to the gate of Benjamin, the captain of the gate, who I was there in his turn, was one named Jerias, the son of Selemias, the son of Hananias: and he took hold of Jeremias the prophet, saying: Thou art fleeing to the Chaldeans.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 37:12
11 Cross References  

And he feared, and rose up and ran for his life, and went to Be’ĕrsheḇa, which belongs to Yehuḏah, and left his servant there.


And there he went into a cave and spent the night there. And see, the word of יהוה came to him, and said to him, “What are you doing here, Ěliyahu?”


And from the tribe of Binyamin: Geḇa with its open lands, and Alemeth with its open lands, and Anathoth with its open lands. All their cities among their clans were thirteen.


And I said, “Should a man like me flee? And who is there like me who would go into the Hĕḵal to save his life? I do not go in!”


“See, I would wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah.


The words of Yirmeyahu the son of Ḥilqiyahu, of the priests who were in Anathoth in the land of Binyamin,


And it came to be, when the army of the Kasdim left the siege of Yerushalayim for fear of Pharaoh’s army,


“And when they persecute you in this city, flee to another. For truly, I say to you, you shall by no means have gone through the cities of Yisra’ĕl before the Son of Aḏam comes.


Keep back from every form of wickedness.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo