Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 36:14 - The Scriptures 2009

14 Then all the heads sent Yehuḏi son of Nethanyahu, son of Shelemyahu, son of Kushi, to Baruḵ, saying, “Take in your hand the scroll from which you have read in the hearing of the people, and come.” So Baruḵ son of Nĕriyahu took the scroll in his hand and came to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 Therefore all the princes sent Jehudi son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the scroll from which you have read in the hearing of the people and come [to us]. So Baruch son of Neriah took the scroll in his hand and came to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thy hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Then all the officials sent Jehudi, Nethaniah’s son and Shelemiah’s grandson, and Cushi’s great-grandson, to Baruch: “Take the scroll you read to the people and come with me.” So Baruch, Neriah’s son, took the scroll and went to the officials.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 And so, all the leaders sent Jehudi, the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, "Take in your hand the volume, from which you have read in the hearing of the people, and come." Therefore, Baruch, the son of Neriah, took the volume in his hand, and he went to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Therefore all the princes sent Judi the son of Nathanias, the son of Selemias, the son of Chusi, to Baruch, saying: Take in thy hand the volume in which thou hast read in the hearing of the people and come. So Baruch the son of Nerias took the volume in his hand, and came to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 36:14
12 Cross References  

And all the commanders of the armies, they and their men, heard that the sovereign of Baḇel had appointed Geḏalyahu. And they came to Geḏalyahu at Mitspah, even Yishma‛ĕl son of Nethanyah, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and Serayah son of Tanḥumeth the Netophathite, and Ya‛azanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.


“Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Yisra’ĕl, and against Yehuḏah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Yoshiyahu even to this day.


The sovereign therefore sent Yehuḏi to bring the scroll, and he took it from the room of Elishama the scribe. And Yehuḏi read it in the hearing of the sovereign and in the hearing of all the heads standing beside the sovereign.


And Yirmeyahu called Baruḵ son of Nĕriyah. And Baruḵ wrote on a scroll from the mouth of Yirmeyahu, all the words of יהוה which He had spoken to him.


So they came to Geḏalyah at Mitspah – Yishma‛ĕl the son of Nethanyahu, and Yoḥanan and Yonathan the sons of Qarĕaḥ, and Serayah the son of Tanḥumeth, and the sons of Ophai the Netophathite and Yezanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.


Then Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the commanders of the army that were with him, took from Mitspah all the rest of the people whom he had recovered from Yishma‛ĕl son of Nethanyah after he had struck Geḏalyah son of Aḥiqam – the mighty men of battle and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Giḇ‛on.


because of the Kasdim. For they were afraid of them, because Yishma‛ĕl son of Nethanyah had struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, whom the sovereign of Baḇel had made governor in the land.


The word of יהוה which came to Tsephanyah son of Kushi, son of Geḏalyah, son of Amaryah, son of Ḥizqiyah, in the days of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah.


“See, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents and innocent as doves.


“And do not fear those who kill the body but are unable to kill the being. But rather fear Him who is able to destroy both being and body in GĕHinnom.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo