Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 36:12 - The Scriptures 2009

12 And then he went down to the sovereign’s house, into the scribe’s room. And there all the heads were sitting: Elishama the scribe, and Delayahu son of Shemayahu, and Elnathan son of Aḵbor, and Gemaryahu son of Shaphan, and Tsiḏqiyahu son of Ḥananyahu, and all the heads.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 He went down to the king's house into the scribe's chamber, and behold, all the princes were sitting there: Elishama the scribe, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the [other] princes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes were sitting there, to wit, Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 he went down to the scribes’ chamber in the royal palace. There he found all the officials meeting together: Elishama the scribe; Delaiah, Shemaiah’s son; Elnathan, Achbor’s son; Gemariah, Shaphan’s son; Zedekiah, Hananiah’s son, and all the other officials.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 he descended to the house of the king, to the treasury of the scribe. And behold, all the leaders were sitting there: Elishama, the scribe, and Delaiah, the son of Shemaiah, and Elnathan, the son of Achbor, and Gemariah, the son of Shaphan, and Zedekiah, the son of Hananiah, and all the leaders.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 He went down into the king's house to the secretary's chamber: and, behold, all the princes sat there, Elisama the scribe, and Dalaias the son of Semeias, and Elnathan the son of Achobor, and Gamarias the son of Saphan, and Sedecias the son of Hananias, and all the princes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 36:12
13 Cross References  

and the sovereign commanded Ḥilqiyah the priest, and Aḥiqam son of Shaphan, and Aḵbor son of Miḵayah, and Shaphan the scribe, and Asayah a servant of the sovereign, saying,


Then Ḥilqiyahu the priest, and Aḥiqam, and Aḵbor, and Shaphan, and Asayah went to Ḥuldah the prophetess, the wife of Shallum son of Tiqwah, son of Ḥarḥas, keeper of the wardrobe. Now she was dwelling in Yerushalayim in the Second Quarter. And they spoke with her.


And it came to be, in the eighteenth year of Sovereign Yoshiyahu, that the sovereign sent Shaphan the scribe, son of Atsalyahu, son of Meshullam, to the House of יהוה, saying,


Yehoyaḵin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Yerushalayim three new moons. And his mother’s name was Neḥushta the daughter of Elnathan of Yerushalayim.


And the heads of Yehuḏah heard this, and they came up from the sovereign’s house to the House of יהוה and sat down in the entrance of the new gate of the House of יהוה.


Then Yehoyaqim the sovereign sent men to Mitsrayim: Elnathan the son of Aḵbor, and some men who went with him to Mitsrayim.


However, the hand of Aḥiqam son of Shaphan was with Yirmeyahu, so as not to give him into the hand of the people to put him to death.


Moreover, Elnathan, and Delayahu, and Gemaryahu pleaded with the sovereign not to burn the scroll, but he did not listen to them.


Then the heads said to the sovereign, “Please, let this man be put to death, because he is weakening the hands of the men of battle who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man does not seek the peace of this people, but the evil.”


And in the seventh new moon it came to be that Yishma‛ĕl son of Nethanyah, son of Elishama, of the royal seed, and of the officers of the sovereign, came with ten men to Geḏalyahu son of Aḥiqam, at Mitspah. And while they ate bread together there in Mitspah,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo