Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 31:7 - The Scriptures 2009

7 For thus said יהוה, “Sing with gladness for Ya‛aqoḇ, and shout among the chief of the nations. Cry out, give praise, and say, ‘O יהוה, save Your people, the remnant of Yisra’ĕl!’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 For thus says the Lord: Sing aloud with gladness for Jacob, and shout for the head of the nations [on account of the chosen people, Israel]. Proclaim, praise, and say, The Lord has saved His people, the remnant of Israel!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The LORD proclaims: Sing joyfully for the people of Jacob; shout for the leading nation. Raise your voices with praise and call out: “The LORD has saved his people, the remaining few in Israel!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 For thus says the Lord: "Exult in the joy of Jacob, and neigh before the head of the Gentiles. Shout, and sing, and say: 'O Lord, save your people, the remnant of Israel!'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For thus saith the Lord: Rejoice ye in the joy of Jacob and neigh before the head of the Gentiles. Shout ye and sing, and say: Save, O Lord, thy people, the remnant of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 31:7
37 Cross References  

Save us, O יהוה our Elohim, And gather us from among the nations, To give thanks to Your set-apart Name, To exult in Your praise.


Then our mouth shall be filled with laughter, And our tongue with singing, Then shall they say among the nations, “יהוה has done great deeds for them.”


O that the deliverance of Yisra’ĕl Would be given out of Tsiyon! When יהוה turns back the captivity of His people, Let Ya‛aqoḇ rejoice, let Yisra’ĕl be glad.


Save Your people, and bless Your inheritance; And be their Shepherd, and bear them up forever.


Elohim does favour us and bless us, Cause His face to shine upon us. Selah.


For Elohim shall save Tsiyon And build the cities of Yehuḏah. And they shall dwell there and possess it,


Unless יהוה of hosts had left to us a small remnant, we would have become like Seḏom, we would have been made like Amorah.


And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.


“And the remnant who have escaped of the house of Yehuḏah shall again take root downward, and be fruitful upward.


It could be that יהוה your Elohim does hear the words of the Raḇshaqĕh, whom his master the sovereign of Ashshur has sent to reproach the living Elohim, and shall rebuke the words which יהוה your Elohim has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”


Sing, O heavens, for יהוה shall do it! Shout, O depths of the earth! Break forth into singing, O mountains, forest, and every tree in it! For יהוה shall redeem Ya‛aqoḇ, and make Himself clear in Yisra’ĕl.


The voice of your watchmen! They shall lift up their voices, together they shout for joy, because eye to eye they see the return of יהוה to Tsiyon.


“And their seed shall be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples. All who see them shall acknowledge them, that they are the seed יהוה has blessed.”


Sing to יהוה! Praise יהוה! For He has delivered the being of the poor from the hand of evil ones.


“Therefore I shall gather the remnant of My flock out of all the lands where I have driven them, and shall bring them back to their fold. And they shall bear and increase.


“Truly, delusion comes from the high hills, the noisy throng on the mountains. Truly, in יהוה our Elohim is the deliverance of Yisra’ĕl.


“And they shall come in and shall sing on the height of Tsiyon, and stream to the goodness of יהוה, for grain and for new wine and for oil, and for the young of the flock and the herd. And their being shall be like a well-watered garden, and never languish again.


How she sits, The city once great with people! Like a widow she has become, One great among the nations! A princess among provinces has become a slave!


“But I shall leave a remnant, in that some of you shall escape the sword among the nations, when you are scattered throughout the lands.


“But I shall have compassion on the house of Yehuḏah and save them by יהוה their Elohim, and not save them by bow or by sword or battle, by horses or horsemen.”


“And it shall be that everyone who calls on the Name of יהוה shall be delivered. For on Mount Tsiyon and in Yerushalayim there shall be an escape as יהוה has said, and among the survivors whom יהוה calls.


Hate evil and love good, and set up right-ruling in the gate. It might be that יהוה Elohim of hosts shows favour to the remnant of Yosĕph.


“I shall certainly gather all of you, O Ya‛aqoḇ, I shall bring together the remnant of Yisra’ĕl, put them together like sheep of the fold, like a flock in the midst of their pasture, they being noisy because of men.


Who is an Ěl like You – taking away crookedness and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He shall not retain His wrath forever, for He Himself delights in loving-commitment.


“Therefore, as I live,” declares יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “Mo’aḇ shall be like Seḏom, and the children of Ammon like Amorah – a possession for weeds and a pit of salt, and a waste forever, the remnant of My people plunder them, and the rest of My nation possess them.”


So therefore also, at this present time a remnant according to the choice of favour has come to be.


And Yeshayahu cries out on behalf of Yisra’ĕl, “Though the number of the children of Yisra’ĕl be as the sand of the sea, the remnant shall be saved.


“And יהוה shall make you the head and not the tail. And you shall be only on top, and not be beneath, if you obey the commands of יהוה your Elohim, which I command you today, to guard and do.


O nations, acclaim His people! For He avenges the blood of His servants, And returns vengeance to His adversaries, And shall pardon His land, His people.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo