Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 31:32 - The Scriptures 2009

32 not like the covenant I made with their fathers in the day when I strengthened their hand to bring them out of the land of Mitsrayim, My covenant which they broke, though I was a husband to them,” declares יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

32 Not according to the covenant which I made with their fathers in the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was their Husband, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was a husband unto them, saith Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

32 It won’t be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt. They broke that covenant with me even though I was their husband, declares the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

32 not according to the covenant which I made with their fathers, in the day when I took them by the hand, so as to lead them away from the land of Egypt, the covenant which they nullified, though I was the ruler over them, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 Not according to the covenant which I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt: the covenant which they made void, and I had dominion over them, saith the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 31:32
43 Cross References  

There was naught in the ark, only the two tablets of stone which Mosheh put there at Ḥorĕḇ, where יהוה made a covenant with the children of Yisra’ĕl, when they came out of the land of Mitsrayim.


Yet I am always with You, You took hold of my right hand.


For their heart was not steadfast with Him, And they were not true to His covenant.


‘And now, if you diligently obey My voice, and shall guard My covenant, then you shall be My treasured possession above all the peoples – for all the earth is Mine –


They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a moulded calf, and have bowed themselves to it and slaughtered to it, and said, ‘This is your mighty one, O Yisra’ĕl, who brought you out of the land of Mitsrayim!’


Who is this coming up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother was in labour with you; There she was in labour, gave birth to you.


For the earth has been defiled under its inhabitants, because they have transgressed the Torot, changed the law, broken the everlasting covenant.


“For I, יהוה your Elohim, am strengthening your right hand, saying to you, ‘Do not fear, I shall help you.’


“For your Maker is your husband, יהוה of hosts is His Name, and the Set-apart One of Yisra’ĕl is your Redeemer. He is called the Elohim of all the earth.


“And you shall say to them, ‘Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, “Cursed is the man who does not obey the words of this covenant,


which I commanded your fathers in the day when I brought them out of the land of Mitsrayim, from the iron furnace, saying, ‘Obey My voice, and you shall do according to all that I command you, and you shall be My people, and I be your Elohim,’


“Go, and you shall cry in the hearing of Yerushalayim, saying, ‘Thus said יהוה, “I remember you, the loving-commitment of your youth, the love of your bridehood, when you went after Me in the wilderness, in a land that was not sown.


“Then they shall say, ‘Because they have forsaken the covenant of יהוה their Elohim, and bowed themselves to other mighty ones and served them.’ ”


“Return, O backsliding children,” declares יהוה, “for I shall rule over you, and shall take you, one from a city and two from a clan, and shall bring you to Tsiyon.


“At that time,” declares יהוה, “I shall be the Elohim of all the clans of Yisra’ĕl, and they shall be My people.”


“Thus said יהוה the Elohim of Yisra’ĕl, ‘I Myself made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Mitsrayim, out of the house of bondage, saying,


“At the end of seven years each one should set free his Hebrew brother, who has been sold to him. And when he has served you six years, you shall let him go free from you.” But your fathers did not obey Me nor incline their ear.


“Again I passed by you and looked upon you and saw that your time was the time of carnal-love. And I spread My skirt over you and covered your nakedness. And I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine,” declares the Master יהוה.


“And I shall make you pass under the rod, and shall bring you into the bond of the covenant,


“And their names were: Oholah the elder and Oholiḇah her sister. And they were Mine, and they bore sons and daughters. And their names: Shomeron is Oholah, and Yerushalayim is Oholiḇah.


“When Yisra’ĕl was a child, I loved him, and out of Mitsrayim I called My son.


“Strive with your mother, strive, for she is not My wife, nor am I her Husband! Let her put away her whorings from her face, and her adulteries from between her breasts,


Then יהוה said to me, “Go again, love a woman loved by a friend, and an adulteress, according to the love of יהוה for the children of Yisra’ĕl, though they are turning to other mighty ones and love their raisin cakes.”


and if you reject My laws, or if your being loathes My right-rulings, so that you do not do all My commands, but break My covenant,


And taking the blind man by the hand He led him out of the village. And having spit on his eyes, laying hands on him, He asked him, “Do you see at all?”


“He that has the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the voice of the bridegroom. So this joy of mine is complete.


And the commander, having taken him by the hand, went aside by themselves and asked, “What is it that you have to report to me?”


For I am jealous for you with a jealousy according to Elohim. For I gave you in marriage to one husband, to present you as an innocent maiden to Messiah.


and in the wilderness, where you saw how יהוה your Elohim has borne you, as a man bears his son, in all the way that you went until you came to this place.’


These are the words of the covenant which יהוה commanded Mosheh to make with the children of Yisra’ĕl in the land of Mo’aḇ, besides the covenant which He made with them in Ḥorĕḇ.


“And יהוה shall separate him for evil, out of all the tribes of Yisra’ĕl, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Torah.


And all nations shall say, ‘Why has יהוה done so to this land? What does the heat of this great displeasure mean?’ ”


And יהוה said to Mosheh, “See, you are about to sleep with your fathers. And this people shall rise and whore after the mighty ones of the strangers of the land into the midst of which they shall enter, and forsake Me and break My covenant which I have made with them.


“And I shall bring them to the land flowing with milk and honey, of which I swore to their fathers, and they shall eat and be satisfied and be fat, then they shall turn to other mighty ones, and they shall serve them, and scorn Me and break My covenant.


“יהוה our Elohim made a covenant with us in Ḥorĕḇ.


“יהוה did not make this covenant with our fathers, but with us, those who are here today, all of us who are alive.


not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Mitsrayim, because they did not continue in My covenant, and I disregarded them,” says יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo