Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 25:38 - The Scriptures 2009

38 “Like a lion He shall leave His hiding place, for their land shall become a waste because of the sword of oppressors, and because of His burning displeasure.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

38 He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

38 He has left His shelter like the lion; for their land has become a waste and an astonishment because of the fierceness of the oppressor and because of [the Lord's] fierce anger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

38 He hath left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing sword, and because of his fierce anger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

38 The lion is on the prowl, and the land is reduced to nothing, because of the fierce sword, because of his fierce anger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

38 He has abandoned those he sheltered like a lion. For the earth has become a desolation before the face of the anger of the dove, and before the face of the fury of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 He has forsaken his covert as the lion, for the land is laid waste: because of the wrath of the [dove] and because of the fierce anger of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 25:38
15 Cross References  

And His booth is in Shalĕm, And His dwelling place in Tsiyon.


“Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trodden My portion under foot, they have made My pleasant portion become a deserted wilderness.


“They have sown wheat but reaped thorns, they have exhausted themselves – they do not profit. And they shall be ashamed of your harvest because of the burning displeasure of יהוה.”


And all this land shall be a ruin and a waste, and these nations shall serve the sovereign of Baḇel seventy years.


“And you shall prophesy against them all these words, and say to them, ‘יהוה roars from on high, and utters His voice from His set-apart dwelling place. He roars mightily over His fold, a shout as those who tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.


“A lion has come up from his bush, and the destroyer of nations is on his way. He has set out from his place to make your land a ruin. Your cities are laid waste, without inhabitant.


“See, he comes up like a lion from the Yardĕn jungle against the home of the strong. But in an instant I shall make him run away from her. And who is the Chosen One, to appoint over her? For who is like Me? And who summons Me? And who is that Shepherd who stands before Me?”


Therefore a lion from the forest shall strike them, a wolf of the deserts ravage them. A leopard is watching over their cities, whoever comes out of them is torn in pieces. For their transgressions have been many, their backslidings have been numerous.


“Cut off the sower from Baḇel, and him who handles the sickle at harvest time. From before the sword of the oppressor each one turns to his own people, and each one flees to his own land.


“See, he comes up like a lion from the Yardĕn jungle, against the enduring pasture. But in an instant I shall make them run away from her. And who is the Chosen One whom I appoint against her? For who is like Me? Who summons Me? And who is that Shepherd who stands before Me?”


“Let them follow יהוה. Like a lion He roars. When He roars, then sons shall tremble from the west.


“For I am like a lion to Ephrayim, and like a young lion to the house of Yehuḏah. I Myself tear them and go, I take them away, and there is no one to deliver.


“Shall the land not tremble for this, and everyone mourn who dwells in it? And all of it shall swell like the River, heave and subside like the River of Mitsrayim.


And see, the messenger who was speaking to me was going out. And another messenger was coming out to meet him,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo