Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 23:9 - The Scriptures 2009

9 My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake. I am like a drunken man, and like a man overcome by wine, because of יהוה, and because of His set-apart words.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Concerning the prophets: My heart [says Jeremiah] is broken within me, all my bones shake; I am like a drunken man, a man whom wine has overcome, because of the Lord and because of His holy words [which He has pronounced against unfaithful leaders].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jehovah, and because of his holy words.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 As for the prophets: My heart inside me is broken; my body aches. I stagger like a drunk who has had too much wine to drink, because of the LORD and because of God’s holy words.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 To the prophets: "My heart is crushed within me. All my bones are trembling. I have become like an inebriated man, and like a man maddened by wine, before the face of the Lord, and before the face of his holy words.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord and at the presence of his holy words.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 23:9
21 Cross References  

You have let Your people see hardship; You have made us drink the wine of trembling.


Reproach has broken my heart and I am sick; I looked for sympathy, but there was none; And for comforters, but I found none.


Woe to the proud crown of the drunkards of Ephrayim, and to the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, to those who are overcome with wine!


Pause and wonder! Blind yourselves and be blind! They are drunk, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.


Therefore please hear this, you afflicted and drunk, but not with wine.


And I said, “Woe to me, for I am undone! Because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips – for my eyes have seen the Sovereign, יהוה of hosts.”


Whenever I said, “Let me not mention Him, nor speak in His Name again,” it was in my heart like a burning fire shut up in my bones. And I became weary of holding it back, and was helpless.


And it came to be, when they had heard all the words, that they looked at each other in fear, and said to Baruḵ, “We are certainly going to report all these words to the sovereign.”


The prophets have prophesied falsely, and the priests rule by their own hand, and My people have loved it so. And what are you going to do at the end of it?


When in grief I would seek comfort; my heart is sick within me.


Oh, that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, and I would weep day and night for the slain of the daughter of my people!


He has filled me with bitterness, He drenched me with wormwood.


Thus said the Master יהוה, “Woe to the foolish prophets, who are following their own spirit, without having had a vision!


and יהוה said to him, “Pass on into the midst of the city, into the midst of Yerushalayim, and you shall put a mark on the foreheads of the men who sigh and cry over all the abominations that are done within it.”


“Kill to destruction old, young men, maidens and children and women, but do not come near anyone upon whom is the mark, and begin at My set-apart place.” So they began with the elders who were in front of the House.


And I, Dani’ĕl, was stricken and became sick for days. Then I rose up and went about the sovereign’s work. And I was amazed at the vision, but there was no understanding.


I heard, and my body trembled, My lips quivered at the sound, Rottenness came into my bones. And I trembled within myself, That I might rest for the day of distress, To come upon the people who would attack us.


And I was alive apart from the Torah once, but when the command came, the sin revived, and I died.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo