Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 15:7 - The Scriptures 2009

7 “And I shall winnow them with a winnowing fan in the gates of the land. I shall bereave, I shall destroy My people. They would not turn back from their ways.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 I will winnow them with a fan and a winnowing fork in the gates of the land; I will bereave them [of children], I will destroy My people; from their [evil] ways they did not return.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they returned not from their ways.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 I will winnow them with a winnowing fork at the gates of their country. I will bereave and destroy my people because they haven’t changed their ways.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And I will scatter them with a winnowing fan at the gates of the land. I have killed and dispersed my people, and yet they have not turned back from their ways.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I will scatter them with a fan in the gates of the land: I have killed and destroyed my people, and yet they are not returned from their ways.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 15:7
21 Cross References  

The wrong are not so, But are like the chaff which the wind blows away.


“You winnow them, the wind lifts them up, and the whirlwind scatters them; but you, you rejoice in יהוה, and boast in the Set-apart One of Yisra’ĕl.


the Arameans before and the Philistines behind. And they devour Yisra’ĕl with an open mouth. With all this His displeasure has not turned back, and His hand is still stretched out.


And the people have not turned back to Him who strikes them, nor have they sought יהוה of hosts.


So give their children over to scarcity of food, and hand them over to the power of the sword. Let their wives become widows and bereaved of their children. Let their men be killed to death, their young men be stricken by the sword in battle.


O יהוה, are Your eyes not on truth? You have stricken them, but they have not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive instruction. They made their faces stronger than rock, they refused to turn back.


And I shall send winnowers to Baḇel, who shall winnow her and empty her land. For they shall be against her all around, in the day of evil.


For death has come through our windows, has entered our palaces, cutting off the children from the streets, and the young men from the squares.


Speak to the house of Yisra’ĕl, “Thus said the Master יהוה, ‘See, I am profaning My set-apart place – the pride of your strength, the desire of your eyes, and the delight of your being. And your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.


And you, son of man, on the day when I take from them their stronghold, the joy of their adorning, the desire of their eyes, and the lifting up of their being, their sons and their daughters,


“And I shall let men, My people Yisra’ĕl, walk upon you, and let them possess you, and you shall be their inheritance, and no longer let you add to their bereavement.”


“Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Turn back now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not obey or give heed to Me,” declares יהוה.


His winnowing fork is in His hand, and He shall thoroughly cleanse His threshing-floor, and gather His wheat into the storehouse, but the chaff He shall burn with unquenchable fire.


“Cursed is the fruit of your body and the fruit of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.


“Your sons and your daughters are given to another people, and your eyes look and fail for them all day long, and your hand powerless.


“You bring forth sons and daughters, but they are not with you, for they go into captivity.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo