Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 8:22 - The Scriptures 2009

22 And they shall look to the earth and see distress and darkness, gloom of hard times, and be driven into thick darkness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Or look to the earth, they will behold only distress and darkness, the gloom of anguish, and into thick darkness and widespread, obscure night they shall be driven away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 and they shall look unto the earth, and, behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 and look to the earth, but they will see only distress and darkness, random movement, and the anguish and doom of banishment.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 And he will gaze downward to the earth, and behold: tribulation and darkness, dissolution and distress, and a pursuing gloom. For he will not be able to fly away from its distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And they shall look to the earth, and behold trouble and darkness, weakness and distress, and a mist following them and they cannot fly away from their distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 8:22
25 Cross References  

They thrust him from light into darkness, and chase him out of the world.


And יהוה said to Mosheh, “Stretch out your hand toward the heavens, and let there be darkness over the land of Mitsrayim, even a darkness which is felt.”


And Mosheh stretched out his hand toward the heavens, and there was thick darkness in all the land of Mitsrayim for three days.


By his own evildoing the wrong is thrust down, But the righteous has a refuge in his death.


The message concerning the beasts of the South. Through a land of trouble and distress, from which came the lioness and lion, the adder and fiery flying serpent, they convey their riches on the backs of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people,


And in that day they shall growl over it as with the growling of the sea. And one shall look at the earth, and see, darkness and distress! And light shall be darkened by the clouds.


See, all you who light a fire, girding on burning arrows: walk in the light of your fire and in the burning arrows you have lit. From My hand you shall have this: you shall lie down in grief!


“I clothe the heavens with darkness, and I make sackcloth their covering.”


Therefore right-ruling has been far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but there is darkness; for brightness, but we walk in thick darkness!


“For look, darkness covers the earth, and thick darkness the peoples. But יהוה arises over you, and His esteem is seen upon you.


To the Torah and to the witness! If they do not speak according to this Word, it is because they have no daybreak.


But there is no gloom upon her who is distressed, as when at first He humbled the land of Zeḇulun and the land of Naphtali, and afterward more heavily oppressed her, by the way of the sea, beyond the Yardĕn, in Galil of the nations.


and cut down on the right hand, but shall be hungry; and he devours on the left hand, but shall not be satisfied; each one devouring the flesh of his own arm:


Give esteem to יהוה your Elohim before He brings darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and while you are looking for light. He turns it into the shadow of death, makes it gross darkness.


“Therefore their way is to them like slippery ways in the dark. They are driven on and they shall fall in them. For I bring evil on them, the year of their punishment,” declares יהוה.


“Then the sovereign said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him out into the outer darkness – there shall be weeping and gnashing of teeth.’


And immediately after the distress of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give its light, and the stars shall fall from the heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.


but the sons of the reign shall be cast out into outer darkness – there shall be weeping and gnashing of teeth.”


wild waves of the sea foaming up their own shame, straying stars for whom blackness of darkness is kept forever.


And the fifth messenger poured out his bowl on the throne of the beast, and his reign became darkened. And they gnawed their tongues from pain.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo