Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 7:8 - The Scriptures 2009

8 “For the head of Aram is Dammeseq, and the head of Dammeseq is Retsin. And within sixty-five years Ephrayim is to be broken as a people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 For the head [the capital] of Syria is Damascus, and the head of Damascus is [King] Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken to pieces so that it will no longer be a people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken in pieces, so that it shall not be a people:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 The chief of Aram is Damascus; the chief of Damascus is Rezin (in sixty-five more years Ephraim will be shattered as a nation);

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years from now, Ephraim will cease to be a people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rasin: and within threescore and five years, Ephraim shall cease to be a people:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 7:8
12 Cross References  

And he and his servants divided against them by night, and struck them and pursued them as far as Ḥoḇah, which is on the left of Dammeseq.


Then Dawiḏ put watch-posts in Aram of Dammeseq. And the Arameans became Dawiḏ’s servants, and brought presents. And יהוה saved Dawiḏ wherever he went.


they came to Zerubbaḇel and the heads of the fathers’ houses and said to them, “Let us build with you, for we seek your Elohim as you do. And we have slaughtered to Him since the days of Ěsarḥaddon sovereign of Ashshur, who brought us here.”


for before the child knows to cry ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Dammeseq and the spoil of Shomeron is taken away before the sovereign of Ashshur.”


And יהוה set up the adversaries of Retsin against him, and stirred up his enemies,


And the people shall know, all of them, Ephrayim and the inhabitant of Shomeron, who say in pride and greatness of heart:


Concerning Dammeseq: “Ḥamath and Arpaḏ have been put to shame, for they have heard an evil report. They have been melted in anxiety, like the sea, unable to rest.


“Dammeseq was your merchant because of the multitude of your works, because of your great wealth of goods, with the wine of Ḥelbon and with white wool.


When Ephrayim spoke there was trembling, he was lifted up in Yisra’ĕl. But through Ba‛al he became guilty, and he died.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo