Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 7:18 - The Scriptures 2009

18 And it shall be in that day that יהוה whistles for the fly that is in the farthest part of the rivers of Mitsrayim, and for the bee that is in the land of Ashshur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 And in that day the Lord shall whistle for the fly [the numerous and troublesome foe] that is in the whole extent of the canal country of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 On that day, the LORD will whistle for the flies from the remotest streams of Egypt and for the bees that are in the land of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And this shall be in that day: the Lord will call for the fly, which is in the most distant parts of the rivers of Egypt, and for the swarm, which is in the land of Assur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall hiss for the fly that is in the uttermost parts of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 7:18
15 Cross References  

He spoke, and swarms of flies came, Gnats in all their borders.


They surrounded me like bees; They were extinguished like burning thorns; In the Name of יהוה I shall cut them off.


“Or else, if you do not let My people go, see, I am sending swarms of flies on you and your servants, and on your people and into your houses. And the houses of the Mitsrites shall be filled with swarms of flies, and also the ground on which they stand.


And יהוה did so, and thick swarms of flies came into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses, and into all the land of Mitsrayim, and the land was ruined because of the swarms of flies.


They are coming from a distant land, from the end of the heavens, even יהוה and His weapons of displeasure, to destroy all the earth.


Woe to those who go down to Mitsrayim for help, and rely on horses, who trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but who do not look to the Set-apart One of Yisra’ĕl, nor seek יהוה!


And He shall lift up a banner to the nations from afar, and shall whistle to them from the end of the earth. And see, they come with speed, swiftly!


“יהוה brings on you and your people and your father’s house days that have not come since the day that Ephrayim turned away from Yehuḏah – the sovereign of Ashshur.”


“I shall whistle for them and gather them, for I shall ransom them. And they shall increase as they once increased.


“Then the Amorites who dwelt in that mountain came out against you and chased you as bees do, and drove you back from Sĕ‛ir to Ḥormah.


“יהוה shall bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you shall not understand,


“And יהוה your Elohim also sends the hornet among them until those who are left, who hide themselves from you, are destroyed.


And I sent the hornet before you which drove them out from before you, also the two sovereigns of the Amorites, but not with your sword or with your bow.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo