Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 7:14 - The Scriptures 2009

14 “Therefore יהוה Himself gives you a sign: Look, the ‘almah’ conceives and gives birth to a son, and shall call His Name Immanu’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 Therefore the Lord Himself shall give you a sign: Behold, the young woman who is unmarried and a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel [God with us]. [Isa. 9:6; Jer. 31:22; Mic. 5:3-5; Matt. 1:22, 23.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Therefore, the Lord will give you a sign. The young woman is pregnant and is about to give birth to a son, and she will name him Immanuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 For this reason, the Lord himself will grant to you a sign. Behold, a virgin will conceive, and she will give birth to a son, and his name will be called Immanuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 7:14
29 Cross References  

And the Messenger of יהוה said to her, “See, you are conceiving and bearing a son, and shall call his name Yishma‛ĕl, because יהוה has heard your affliction.


And Lĕ’ah conceived and bore a son, and she called his name Re’uḇĕn, for she said, “For יהוה has looked on my affliction, because now my husband is going to love me.”


And I put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed. He shall crush your head, and you shall crush His heel.”


And Raḥĕl said, “Elohim has rightly ruled my case, and has also heard my voice and given me a son.” So she called his name Dan.


And Raḥĕl said, “With great wrestlings I have wrestled with my sister, and I have overcome.” So she called his name Naphtali.


And Aḏam knew his wife again, and she bore a son and called his name Shĕth, “For Elohim has appointed me another seed instead of Heḇel, because Qayin had killed him.”


And he gave a sign the same day, saying, “This is the sign which יהוה has spoken: See, the slaughter-place is split apart, and the ashes on it is poured out.”


Come, see the works of יהוה, The ruins He has wrought on the earth,


“And this is the sign to you from יהוה, that יהוה does this word which He has spoken:


“Take counsel, and it comes to naught; speak a word, and it does not stand, for Ěl is with us.”


“And he shall pass through Yehuḏah, he shall overflow and pass over, reaching up to the neck. And the stretching out of his wings shall fill the breadth of Your land, O Immanu’ĕl.


For a Child is born unto us, a Son is given unto us, and the rule is on His shoulder. And His Name is called Wonder, Counsellor, Strong Ěl, Father of Continuity, Prince of Peace.


“In His days Yehuḏah shall be saved, and Yisra’ĕl dwell safely. And this is His Name whereby He shall be called: ‘יהוה our Righteousness.’


“Till when would you turn here and there, O backsliding daughter? For יהוה has created what is new on earth: a woman encompasses a man!”


And this is the sign to you,’ declares יהוה, ‘that I am punishing you in this place, so that you know that My words are certainly established against you for evil.’


“But you, Bĕyth Leḥem Ephrathah, you who are little among the clans of Yehuḏah, out of you shall come forth to Me the One to become Ruler in Yisra’ĕl. And His comings forth are of old, from everlasting.”


“See, an ‘almah’ shall conceive, and she shall give birth to a Son, and they shall call His Name Immanu’ĕl,” which translated, means, “Ěl with us.”


And see, you shall conceive in your womb, and shall give birth to a Son, and call His Name יהושע.


And the messenger answering, said to her, “The Set-apart Spirit shall come upon you, and the power of the Most High shall overshadow you. And for that reason the Set-apart One born of you shall be called: Son of Elohim.


“And this is the sign to you: You shall find a baby wrapped up, lying in a feeding trough.”


Dawiḏ then calls Him ‘Master,’ how is He then his Son?


And the Word became flesh and pitched His tent among us, and we saw His esteem, esteem as of an only brought-forth of a father, complete in favour and truth.


whose are the fathers, and from whom is the Messiah according to the flesh, who is over all, Elohim-blessed forever. Amĕn.


And, beyond all question, the secret of reverence is great – who was revealed in the flesh, declared right in Spirit, was seen by messengers, was proclaimed among nations, was believed on in the world, was taken up in esteem.


And Giḏ‛on said to Elohim, “If You are saving Yisra’ĕl by my hand as You have said,


And it came to be at the turn of days, that Ḥannah conceived and bore a son, and called his name Shemu’ĕl, “Because I have asked יהוה for him.”


And she called the child Iḵaḇoḏ, saying, “The esteem has departed from Yisra’ĕl!” because the ark of Elohim was taken and because of her father-in-law and her husband.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo