Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 61:9 - The Scriptures 2009

9 “And their seed shall be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples. All who see them shall acknowledge them, that they are the seed יהוה has blessed.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 And their offspring shall be known among the nations and their descendants among the peoples. All who see them [in their prosperity] will recognize and acknowledge that they are the people whom the Lord has blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 And their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples; all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which Jehovah hath blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Their offspring will be known among the nations, and their descendants among the peoples. All who see them will recognize that they are a people blessed by the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And they will know their offspring among the nations, and their progeny in the midst of the peoples. All who see them will recognize them: that these are the offspring whom the Lord has blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And they shall know their seed among the Gentiles and their offspring in the midst of peoples. All that shall see them shall know them, that these are the seed which the Lord hath blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 61:9
15 Cross References  

And in your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.


And Laḇan said to him, “If please I have found favour in your eyes, stay, for I have divined that יהוה has blessed me for your sake.”


יהוה gives you increase more and more, You and your children.


“Do not fear, for I am with you. I shall bring your seed from the east, and gather you from the west.


For I pour water on the thirsty, and floods on the dry ground. I pour My Spirit on your seed, and My blessing on your offspring,


But יהוה was pleased to crush Him, He laid sickness on Him, that when He made Himself an offering for guilt, He would see a seed, He would prolong His days and the pleasure of יהוה prosper in His hand.


“They shall not labour in vain, nor bring forth children for trouble. For they are the seed of the blessed of יהוה, and their offspring with them.


“For as the new heavens and the new earth that I make stand before Me,” declares יהוה, “so your seed and your name shall stand.


For thus said יהוה, “Sing with gladness for Ya‛aqoḇ, and shout among the chief of the nations. Cry out, give praise, and say, ‘O יהוה, save Your people, the remnant of Yisra’ĕl!’


And it shall be, as you were a curse among the nations, O house of Yehuḏah and house of Yisra’ĕl, so I shall save you, and you shall be a blessing. Do not fear, let your hands be strong.’


“And all nations shall call you blessed, for you shall be a land of delight,” said יהוה of hosts.


And Elohim said to Bil‛am, “Do not go with them. You do not curse the people, for they are blessed.”


“To you first, Elohim, having raised up His Servant יהושע, sent Him to bless you, in turning away each one of you from your wicked ways.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo