Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 44:11 - The Scriptures 2009

11 See, all his companions are ashamed, and the workmen, they are but men. Let them all be gathered together, let them stand up, let them fear, let them be put to shame, altogether.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 Behold, all his fellows shall be put to shame, and the craftsmen, [how can they make a god?] they are but men. Let them all be gathered together, let them stand forth; they shall be terrified, they shall be put to shame together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 All its worshippers will be ashamed, and its artisans, who are only human. They will all gather and stand, tremble and be ashamed together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 Behold, all those who partake in this will be confounded. For these makers are men. They will all assemble together. They will stand and be terrified. And they will be confounded together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Behold, all the partakers thereof shall be confounded: for the makers are men. They shall all assemble together: they shall stand and fear, and shall be confounded together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 44:11
22 Cross References  

And Ěliyahu said to them, “Seize the prophets of Ba‛al! Do not let one of them escape!” So they seized them, and Ěliyahu brought them down to the wadi Qishon and slew them there.


All are put to shame who serve carved images, Those boasting of matters of naught. Bow yourselves to Him, all you mighty ones.


For they shall be ashamed of the terebinth trees which you have desired. And you shall be embarrassed because of the gardens which you have chosen.


“Those who trust in idols, who say to the moulded images, ‘You are our mighty ones,’ shall be turned back, utterly ashamed.


Those who make an idol, all of them are emptiness, and their delights do not profit. And they are their own witnesses; they neither see nor know, so that they are put to shame.


They shall be put to shame, and even be humiliated, all of them – the makers of idols shall go away together in humiliation.


Therefore thus said the Master יהוה, “See, My servants eat, but you hunger; see, My servants drink, but you thirst; see, My servants rejoice, but you are put to shame;


Everyone is brutish in knowledge; every smith is put to shame by his idol. For his moulded image is falsehood, and there is no spirit in them.


All mankind has become too brutish to know, every smith has been put to shame by the carved image, for his moulded image is falsehood, and there is no breath in them.


And now they sin more and more, and make for themselves moulded images from their silver, idols according to their skill, all of them the work of craftsmen. They say of them, “Let the men who slaughter kiss the calves!”


“And there you shall serve mighty ones, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo