Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 41:8 - The Scriptures 2009

8 “But you, Yisra’ĕl, are My servant, Ya‛aqoḇ, whom I have chosen, the descendants of Aḇraham who loved Me,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 But you, Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham My friend, [Heb. 2:16; James 2:23.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 But you, Israel my servant, Jacob, whom I have chosen, offspring of Abraham, whom I love,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 But you, O Israel, are my servant, O Jacob, whom I have chosen, the offspring of my friend Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But thou Israel art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 41:8
37 Cross References  

O seed of Yisra’ĕl, His servant; O children of Ya‛aqoḇ, His chosen ones!


“Are You not our Elohim? You have driven out the inhabitants of this land before Your people Yisra’ĕl, and gave it to the seed of Aḇraham who loves You forever.


O seed of Aḇraham His servant, Children of Ya‛aqoḇ, His chosen ones!


For Yah has chosen Ya‛aqoḇ for Himself, Yisra’ĕl for His treasured possession.


And gave their land as an inheritance, For His loving-commitment is everlasting;


An inheritance to Yisra’ĕl His servant, For His loving-commitment is everlasting.


Blessed is the nation whose Elohim is יהוה, The people whom He has chosen as His own inheritance.


Because יהוה has compassion on Ya‛aqoḇ, and shall again choose Yisra’ĕl, and give them rest in their own land. And the strangers shall join them, and they shall cling to the house of Ya‛aqoḇ.


Therefore thus said יהוה, who ransomed Aḇraham, concerning the house of Ya‛aqoḇ, “Ya‛aqoḇ is no longer put to shame, no longer does his face grow pale.


“See, My Servant whom I uphold, My Chosen One My being has delighted in! I have put My Spirit upon Him; He brings forth right-ruling to the nations.


“Who is blind but My servant, or deaf as My messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as servant of יהוה?


But now, thus said יהוה, your Creator, O Ya‛aqoḇ, and He who formed you, O Yisra’ĕl, “Do not fear, for I have redeemed you. I have called you by your name, you are Mine.


“You are My witnesses,” declares יהוה, “And My servant whom I have chosen, so that you know and believe Me, and understand that I am He. Before Me there was no Ěl formed, nor after Me there is none.


“Do not fear, for I am with you. I shall bring your seed from the east, and gather you from the west.


“Remember these matters, O Ya‛aqoḇ, and Yisra’ĕl, for you are My servant! I have formed you, you are My servant, O Yisra’ĕl, do not forget Me!


For the sake of Ya‛aqoḇ My servant, and of Yisra’ĕl My chosen, I also call you by your name, I give you a title, though you have not known Me.


“Listen to Me, O Ya‛aqoḇ, and Yisra’ĕl, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.


And He said to Me, ‘You are My servant, O Yisra’ĕl, in whom I am adorned.’


“Look to Aḇraham your father, and to Sarah who bore you. For he was alone when I called him, and I blessed him and increased him.


For You are our Father, though Aḇraham does not know us, and Yisra’ĕl does not recognise us. You, O יהוה, are our Father, our Redeemer – Your Name is from of old.


“Have you not observed what these people have spoken, saying, ‘The two clans which יהוה has chosen have been rejected by Him’? So they have despised My people, no more to be a nation before them.


‘For they are My servants, whom I brought out of the land of Mitsrayim, they are not sold as slaves.


“I have loved you,” said יהוה. “But you asked, ‘In what way have You loved us?’ ”Was not Ěsaw Ya‛aqoḇ’s brother?” declares יהוה. “And I love Ya‛aqoḇ,


and do not think to say to yourselves, ‘We have Aḇraham as father.’ For I say to you that Elohim is able to raise up children to Aḇraham from these stones.


Why, then, the Torah? It was added because of transgressions, until the Seed should come to whom the promise was made. And it was ordained through messengers in the hand of a mediator.


יהוה delighted only in your fathers, to love them. And He chose their seed after them, you above all peoples, as it is today.


for you are a set-apart people to יהוה your Elohim, and יהוה has chosen you to be a people for Himself, a treasured possession above all the peoples who are on the face of the earth.


And the Scripture was filled which says, “Aḇraham believed Elohim, and it was reckoned to him for righteousness.” And He called him, “he who loves Elohim.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo