Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 41:27 - The Scriptures 2009

27 “He who is First said to Tsiyon, ‘See, see them!’ And to Yerushalayim I give one who brings good news.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 I [the Lord] first gave to Zion the announcement, Behold, [the Jews will be restored to their own land, and the man Cyrus shall be raised up who will deliver them] behold them! And to Jerusalem I gave a herald [Isaiah] bringing the good news. [Isa. 40:9; 52:7.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 I first said it to Zion, “Look, here they are”; to Jerusalem I now send a herald.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 The first one will say to Zion: "Behold, they are here," and to Jerusalem, "I will present an evangelist."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 The first shall say to Sion: Behold, they are here, and to Jerusalem I will give an evangelist.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 41:27
14 Cross References  

You who bring good news to Tsiyon, get up into the high mountain. You who bring good news to Yerushalayim, lift up your voice with strength, lift it up, be not afraid. Say to the cities of Yehuḏah, “See your Elohim!”


“Who has performed and done it, calling the generations from the beginning? ‘I, יהוה, am the first, and with the last I am He.’ ”


“You are My witnesses,” declares יהוה, “And My servant whom I have chosen, so that you know and believe Me, and understand that I am He. Before Me there was no Ěl formed, nor after Me there is none.


who is saying of Koresh, ‘He is My shepherd, and he completes all My pleasure, even saying to Yerushalayim, “Let her be built,” and to the Hĕḵal, “Let her foundation be laid.” ’


“Thus said יהוה, Sovereign of Yisra’ĕl, and his Redeemer, יהוה of hosts, ‘I am the First and I am the Last, besides Me there is no Elohim.


“Remember the former events of old, for I am Ěl, and there is no one else – Elohim, and there is no one like Me,


“Listen to Me, O Ya‛aqoḇ, and Yisra’ĕl, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.


“I have declared the former events from the beginning, and they went forth from My mouth, and I made you hear them. Suddenly I acted, and they came to be.


How pleasant upon the mountains are the feet of him who brings good news, who proclaims peace, who brings good news, who proclaims deliverance, who says to Tsiyon, “Your Elohim reigns!”


See, on the mountains the feet of him who brings good news, who proclaims peace! O Yehuḏah, celebrate your festivals, perform your vows. For Beliya‛al shall no more pass through you. He has been cut off completely.


And how shall they proclaim if they are not sent? As it has been written, “How pleasant are the feet of those who bring the Good News of peace, who bring the Good News of the good!”


“And to the messenger of the assembly in Smurna write, ‘This says the First and the Last, who became dead, and came to life:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo