Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 41:14 - The Scriptures 2009

14 “Do not fear, you worm Ya‛aqoḇ, you men of Yisra’ĕl! I shall help you,” declares יהוה and your Redeemer, the Set-apart One of Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 Fear not, you worm Jacob, you men of Israel! I will help you, says the Lord; your Redeemer is the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith Jehovah, and thy Redeemer is the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Don’t fear, worm of Jacob, people of Israel! I will help you, says the LORD. The holy one of Israel is your redeemer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 Fear not, O worm of Jacob, you who are dead within Israel. I have helped you, says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Fear not, thou worm of Jacob, you that are dead of Israel. I have helped thee, saith the Lord, and thy Redeemer the Holy One of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 41:14
36 Cross References  

For I know that my Redeemer lives, and as the Last shall rise over the dust;


how much less man, a maggot, and a son of man, a worm?”


Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be pleasing before You, O יהוה, my rock and my redeemer.


But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.


Elohim is in her midst, she does not topple; Elohim does help her when morning turns.


And they remembered that Elohim was their rock, And the Most High Ěl their redeemer.


And the ransomed of יהוה shall return and enter Tsiyon with singing, with everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


It could be that יהוה your Elohim does hear the words of the Raḇshaqĕh, whom his master the sovereign of Ashshur has sent to reproach the living Elohim, and shall rebuke the words which יהוה your Elohim has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”


Do not fear, for I am with you. Do not look around, for I am your Elohim. I shall fortify you, I shall also help you, I shall also uphold you with the right hand of My righteousness.’


Thus said יהוה, your Redeemer, the Set-apart One of Yisra’ĕl, “For your sake I shall send to Baḇel, and bring them all down as fugitives, even the Kasdim, who rejoice in their ships.


“For I am יהוה your Elohim, the Set-apart One of Yisra’ĕl, your Saviour; I gave Mitsrayim for your ransom, Kush and Seḇa in your place.


“I shall wipe out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I shall redeem you.”


Thus said יהוה, your Redeemer, and He who formed you from the womb, “I am יהוה, doing all, stretching out the heavens all alone, spreading out the earth, with none beside Me,


“Thus said יהוה, Sovereign of Yisra’ĕl, and his Redeemer, יהוה of hosts, ‘I am the First and I am the Last, besides Me there is no Elohim.


Our Redeemer, יהוה of hosts is His Name, the Set-apart One of Yisra’ĕl.


Thus said יהוה, your Redeemer, the Set-apart One of Yisra’ĕl, “I am יהוה your Elohim, teaching you what is best, leading you by the way you should go.


“And I shall feed those who oppress you with their own flesh, and let them drink their own blood as sweet wine. All flesh shall know that I, יהוה, am your Saviour, and your Redeemer, the Mighty One of Ya‛aqoḇ.”


Thus said יהוה, the Redeemer of Yisra’ĕl, their Set-apart One, to the despised, to the loathed One of the nation, to the Servant of rulers, “Sovereigns shall see and arise, rulers also shall bow themselves, because of יהוה who is steadfast, the Set-apart One of Yisra’ĕl. And He has chosen You!”


“For your Maker is your husband, יהוה of hosts is His Name, and the Set-apart One of Yisra’ĕl is your Redeemer. He is called the Elohim of all the earth.


“In an overflow of wrath I hid My face from you for a moment, but with everlasting loving-commitment I shall have compassion on you,” said יהוה, your Redeemer.


“And the Redeemer shall come to Tsiyon, and to those turning from transgression in Ya‛aqoḇ,” declares יהוה.


“And you shall suck the milk of the nations, and shall suckle the breast of sovereigns. And you shall know that I, יהוה, your Saviour and your Redeemer, am the Mighty One of Ya‛aqoḇ.


For You are our Father, though Aḇraham does not know us, and Yisra’ĕl does not recognise us. You, O יהוה, are our Father, our Redeemer – Your Name is from of old.


“But as for you, do not fear, O My servant Ya‛aqoḇ, and do not be discouraged, O Yisra’ĕl! For look, I am saving you from afar, and your descendants from the land of their captivity. And Ya‛aqoḇ shall return, and shall have rest and be at ease, with no one disturbing.


“Their Redeemer is strong, יהוה of hosts is His Name. He shall strongly plead their case, so as to give rest to the land, but unrest to the inhabitants of Baḇel.


You drew near on the day I called on You; You said, “Do not fear!”


And he said to me, “Do not fear, Dani’ĕl, for from the first day that you set your heart to understand and to humble yourself before your Elohim, your words were heard, and I have come because of your words.


“I shall not let the heat of My wrath burn, I shall not turn to destroy Ephrayim. For I am Ěl, and not man, the Set-apart One in your midst, and I shall not come in enmity.


“Because the gate is narrow and the way is hard pressed which leads to life, and there are few who find it.


“Do not fear, little flock, because your Father did delight to give you the reign.


And Yeshayahu cries out on behalf of Yisra’ĕl, “Though the number of the children of Yisra’ĕl be as the sand of the sea, the remnant shall be saved.


Messiah redeemed us from the curse of the Torah, having become a curse for us – for it has been written, “Cursed is everyone who hangs upon a tree.” –


“יהוה did not set His love on you nor choose you because you were more numerous than any other people, for you were the least of all peoples,


who gave Himself for us, to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people, his own possession, ardent for good works.


for the hill country shall be yours. For though it is a forest, you shall cut it down, and its farthest limits shall be yours. For you are to drive out the Kena‛anites, though they have iron chariots and are strong.”


And they sang a renewed song, saying, “You are worthy to take the scroll, and to open its seals, because You were slain, and have redeemed us to Elohim by Your blood out of every tribe and tongue and people and nation,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo