Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 40:2 - The Scriptures 2009

2 “Speak to the heart of Yerushalayim, and cry out to her, that her hard service is completed, that her crookedness is pardoned, that she has received from the hand of יהוה double for all her sins.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD's hand double for all her sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Speak tenderly to the heart of Jerusalem, and cry to her that her time of service and her warfare are ended, that [her punishment is accepted and] her iniquity is pardoned, that she has received [punishment] from the Lord's hand double for all her sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she hath received of Jehovah’s hand double for all her sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Speak compassionately to Jerusalem, and proclaim to her that her compulsory service has ended, that her penalty has been paid, that she has received from the LORD’s hand double for all her sins!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Speak to the heart of Jerusalem, and call out to her! For her malice has reached its end. Her iniquity has been forgiven. She has received double for all her sins from the hand of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Speak ye to the heart of Jerusalem, and call to her: for her evil is come to an end, her iniquity is forgiven. She hath received of the hand of the Lord double for all her sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 40:2
54 Cross References  

And his being clung to Dinah the daughter of Ya‛aqoḇ, and he loved the girl and spoke kindly to the girl.


And Ḥizqiyahu spoke to the heart of all the Lĕwites, those having good understanding concerning יהוה. So they ate during the appointed time, seven days, slaughtering slaughterings of peace offerings and making confession to יהוה Elohim of their fathers.


Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.


You shall withdraw all Your wrath; You shall turn from Your fierce displeasure.


“If the sun has risen on him, there is guilt for his bloodshed, he shall certainly repay. If he has not the means, then he shall be sold for his theft.


a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;


And in that day you shall say, “I thank You יהוה, though You were enraged with me, Your displeasure has turned back, and You have comforted me.


And it shall be, in the day יהוה gives you rest from your sorrow, and from your trouble and the hard service in which you were made to serve,


Therefore by this the crookedness of Ya‛aqoḇ is covered. And this is all the fruit of taking away his sin: when he makes all the stones of the slaughter-place like chalkstones that are beaten to dust – Ashĕrim and sun-pillars rise no more.


Neither shall the inhabitant say, “I am sick.” The people who dwell in it is forgiven their crookedness!


Say to those with anxious heart, “Be strong, do not fear! See, your Elohim comes with vengeance, with the recompense of Elohim. He is coming to save you.”


“I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and remember your sins no more.


“I shall wipe out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I shall redeem you.”


Yet thus said יהוה, “Even the captives of the mighty are taken away, and the prey of the ruthless is delivered; and I strive with him who strives with you, and I save your children.


Awake, awake yourself! Rise up, O Yerushalayim, you who have drunk at the hand of יהוה the cup of His wrath. You have drunk the dregs of the cup of reeling, and drained it out.


But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our crookednesses. The chastisement for our peace was upon Him, and by His stripes we are healed.


We all, like sheep, went astray, each one of us has turned to his own way. And יהוה has laid on Him the crookedness of us all.


“See, they shall indeed assemble, but not because of Me. Whoever shall assemble against you falls for your sake!


“No weapon formed against you shall prosper, and every tongue which rises against you in judgment you shall prove wrong. This is the inheritance of the servants of יהוה, and their righteousness from Me,” declares יהוה.


Let the wrong forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to יהוה, who has compassion on him, and to our Elohim, for He pardons much.


And he touched my mouth with it, and said, “See, this has touched your lips; your crookedness is taken away, and your sin is covered.”


Instead of your shame and reproach, they rejoice a second time in their portion. Therefore they take possession a second time in their land, everlasting joy is theirs.


“As one whom his mother comforts, so I comfort you. And in Yerushalayim you are comforted.”


“And first I shall repay double for their crookedness and their sin, because they have defiled My land with the dead bodies of their disgusting matters, and have filled My inheritance with their abominations.”


Let these who persecute me be put to shame, but do not let me be put to shame. Let them be broken, but do not let me be broken. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction!


For I know the plans I am planning for you,’ declares יהוה, ‘plans of peace and not of evil, to give you a future and an expectancy.


יהוה has brought forth our righteousness. Come and let us relate in Tsiyon the work of יהוה our Elohim.


Your crookedness has been completed, O daughter of Tsiyon. He no longer prolongs your exile. He shall punish your crookedness, O daughter of Eḏom, He shall uncover your sins!


“So I shall bring My wrath to rest upon you, and My jealousy shall turn away from you. And I shall be calm, and no longer be vexed.


“And some of those who have insight shall stumble, to refine them, and to cleanse them, and to make them white, until the time of the end, for it is still for an appointed time.


“But you, Dani’ĕl, hide the words, and seal the book until the time of the end. Many shall diligently search and knowledge shall increase.”


And he said, “Go, Dani’ĕl, for the words are hidden and sealed till the time of the end.


“And He has confirmed His words, which He spoke against us and against our rulers who judged us, by bringing upon us great evil. For under all the heavens there has not been done like what was done to Yerushalayim.


in the first year of his reign I, Dani’ĕl, observed from the Scriptures the number of the years, according to the word of יהוה given to Yirmeyah the prophet, for the completion of the wastes of Yerushalayim would be seventy years.


“Therefore, see, I am alluring her, and shall lead her into the wilderness, and shall speak to her heart,


“And it shall be, in that day,” declares יהוה, “that you call Me ‘My Husband,’ and no longer call Me ‘My Ba‛al.’


“For the vision is yet for an appointed time, and it speaks of the end, and does not lie. If it lingers, wait for it, for it shall certainly come, it shall not delay.


יהוה has turned aside your judgments. He has faced your enemy. The Sovereign of Yisra’ĕl, יהוה, is in your midst. No longer need you fear evil.


And יהוה answered the messenger who talked to me, good words, comforting words.


“And I am very wroth with the nations who are at ease, for when I was a little wroth, they furthered the evil!”


“Return to the stronghold, you prisoners of the expectation. Even today I declare that I return double to you.


And He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has put in His own authority.


But when the completion of the time came, Elohim sent forth His Son, born of a woman, born under Torah,


“Render to her as she indeed did render, and repay her double according to her works. In the cup which she has mixed, mix for her double.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo