Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 29:5 - The Scriptures 2009

5 “But the crowd of those strange to you shall be like fine dust, and the crowd of the ruthless ones as chaff blowing away. And it shall be in an instant, suddenly!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 But the multitude of your [enemy] strangers that assail you shall be like small dust, and the multitude of the ruthless and terrible ones like chaff that blows away. And in an instant, suddenly,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 But the multitude of thy foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away: yea, it shall be in an instant suddenly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 But your many enemies will be like fine dust, the terrible horde like passing chaff. Suddenly, in an instant,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And the multitude of those who fan you will be like fine dust. And the multitude of those who have prevailed against you will be like embers fading away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the multitude of them that fan thee shall be like small dust: and, as ashes passing away, the multitude of them that have prevailed against thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 29:5
24 Cross References  

They are like straw before the wind, and like chaff that a storm steals away.


The wrong are not so, But are like the chaff which the wind blows away.


Let them be as chaff before the wind, With a messenger of יהוה driving on.


“And I shall punish the world for its evil, and the wrong for their crookedness, and shall put an end to the arrogance of the proud, and lay low the pride of the ruthless.


Therefore a strong people praise You, the city of the ruthless nations fear You.


For You shall be a refuge to the poor, a refuge to the needy in his distress, a shelter from the storm, a shade from the heat. For the spirit of the ruthless is like a storm against a wall.


You subdue the noise of foreigners, as heat in a dry place; as heat in the shadow of a cloud, the singing of the ruthless is subdued.


For the ruthless one is brought to naught, the scorner is consumed, and all who watch for evil shall be cut off,


therefore this crookedness is to you like a breach ready to fall, a bulge in a high wall, whose breaking comes suddenly, swiftly.”


And the Mitsrites are men, and not Ěl. And their horses are flesh, and not spirit. And when יהוה stretches out His hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall. And they shall all fall, together.


“And Ashshur shall fall by a sword not of man, and a sword not of mankind shall devour him. But he shall flee from the sword, and his young men shall become slave labour,


And a messenger of יהוה went out, and struck in the camp of Ashshur one hundred and eighty-five thousand. And they arose early in the morning, and saw all of them, dead bodies.


See, nations are as a drop in a bucket, and are reckoned as dust on the balance. See, He lifts up isles as fine dust.


“See, all those who raged against you are ashamed and blush, they are as non-existent. And the men who strive with you perish.


“See, I shall make you into a new threshing sledge with sharp teeth, let you thresh mountains and beat them small, and make hills like chaff.


“You winnow them, the wind lifts them up, and the whirlwind scatters them; but you, you rejoice in יהוה, and boast in the Set-apart One of Yisra’ĕl.


“But evil shall come upon you, you not knowing from where it arises, and trouble fall upon you, you being unable to put it off, and ruin come upon you suddenly, which you know not.


“I have declared the former events from the beginning, and they went forth from My mouth, and I made you hear them. Suddenly I acted, and they came to be.


who is flashing forth destruction upon the strong, so that destruction comes upon the stronghold.


For when they say, “Peace and safety!” then suddenly destruction comes upon them, as labour pains upon a pregnant woman, and they shall not escape.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo