Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 20:6 - The Scriptures 2009

6 “And the inhabitant of this coastland shall say in that day, ‘See, such is our expectation, wherever we flee for help to be delivered from the sovereign of Ashshur. And how do we escape?’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 And the inhabitants of this coastland [the Israelites and their neighbors] will say in that day, See! This is what comes to those in whom we trusted and hoped, to whom we fled for help to deliver us from the king of Assyria! But we, how shall we escape [captivity and exile]?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And the inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 “On that day, those who live on this coast will say, ‘Look at those in whom we had hoped, to whom we fled for help and rescue from the king of Assyria. How then will we escape?’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 And in that day, the inhabitants of a certain island will say: "Behold, this was our hope, we fled to them for help, to free us from the face of the king of the Assyrians. And now, how will we be able to escape?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the inhabitants of this isle shall say in that day: Lo, this was our hope, to whom we fled for help, to deliver up from the face of the king of the Assyrians. And how shall we be able to escape?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 20:6
16 Cross References  

Would He deliver one who is not innocent? So by the cleanness of your hands you shall be delivered.”


They were ashamed because they had trusted, they came there and were disappointed.


“What shall you do in the day of visitation, and in the ruin which comes from afar? To whom would you run for help? And where would you leave your wealth?


And I shall make right-ruling the measuring line, and righteousness the plummet. And the hail shall sweep away the refuge of lying, and the waters overflow the hiding place.


The word that came to Yirmeyahu from יהוה, saying,


Oh! For great is that day, there is none like it. And it is the time of Ya‛aqoḇ’s distress, but he shall be saved out of it.


“At that time,” declares יהוה, “I shall be the Elohim of all the clans of Yisra’ĕl, and they shall be My people.”


And when you are ravaged, what would you do? Though you put on crimson, though you adorn yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with paint, you beautify yourself in vain. Your lovers despise you, they seek your life.


because of the day that shall come to ravage all the Philistines, to cut off from Tsor and Tsiḏon every helper that survives. For יהוה is ravaging the Philistines, the remnant of the isle of Kaphtor.


“Serpents, brood of adders! How would you escape the judgment of GĕHinnom?


For when they say, “Peace and safety!” then suddenly destruction comes upon them, as labour pains upon a pregnant woman, and they shall not escape.


how shall we escape if we neglect so great a deliverance, which first began to be spoken by the Master, and was confirmed to us by those that heard,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo