Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 16:11 - The Scriptures 2009

11 Therefore my inward parts sound like a lyre for Mo’aḇ, and my inner being for Qir Ḥeres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 Wherefore my heart sounds like a harp [in mournful compassion] for Moab, and my inner being [goes out] for Kir-hareseth [for those brick-walled citadels of his].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 Therefore, my heart plays sadly like a harp for Moab, my inner being for Kir-heres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 Over this, my heart will resonate like a harp for Moab, and my inner most being for the brick wall.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Wherefore my bowels shall sound like a harp for Moab, and my inward parts for the brick wall.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 16:11
10 Cross References  

My own heart is toward Mo’aḇ; her fugitives cry unto Tso‛ar, like a three-year-old heifer. For by the ascent of Luḥith they go up with weeping; for in the way of Ḥoronayim they raise a cry of destruction.


Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labour. I was distressed when I heard it; I was troubled when I saw it.


Look down from the heavens, and see from Your set-apart and comely dwelling. Where are Your ardour and Your might, the stirring of Your inward parts and Your compassion toward me? Are they withheld?


“Is Ephrayim a precious son to Me, a child of delights? For though I spoke against him, I still remembered him. That is why My affections were deeply moved for him. I have great compassion for him,” declares יהוה.


O my inward parts, my inward parts! I am in pain! O the walls of my heart! My heart pounds in me, I am not silent. For you have heard, O my being, a voice of a shophar, a shout of battle!


“Therefore I wail for Mo’aḇ, and I cry out for all Mo’aḇ. I mourn for the men of Qir Ḥeres.


“So My heart sounds for Mo’aḇ like flutes, and My heart sounds for the men of Qir Ḥeres like flutes. Therefore the wealth they made shall be gone.


“See, O יהוה, that I am in distress. My inward parts are boiling up, My heart is overturned within me, For I have been very rebellious. From without the sword has bereaved, At home it is like death.


“How could I give you up, Ephrayim? How could I hand you over, Yisra’ĕl? How could I make you like Aḏmah? How could I set you like Tseḇoyim? My heart turns within Me, all My compassion is kindled.


If, then, there is any encouragement in Messiah, if any comfort of love, if any fellowship of Spirit, if any affection and compassion,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo