Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 15:1 - The Scriptures 2009

1 The message concerning Mo’aḇ. Because in the night Ar of Mo’aḇ was laid waste, was silenced! Because in the night Qir of Mo’aḇ was laid waste, was silenced!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; Because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Moab: Because in a night Ar of Moab is laid waste and brought to silence! Because in a night Kir of Moab is laid waste and brought to silence!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 The burden of Moab. For in a night Ar of Moab is laid waste, and brought to nought; for in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nought.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 An oracle about Moab. Ar was devastated in a night; Moab is ruined! Kir was devastated in a night; Moab is ruined!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 The burden of Moab. Because Ar of Moab has been destroyed by night, it is utterly silent. Because the wall of Moab has been destroyed by night, it is utterly silent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 THE burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, it is silent: because the wall of Moab is destroyed in the night, it is silent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 15:1
20 Cross References  

And they broke down the cities, and each man threw a stone on every good piece of land and filled it. And they stopped up all the fountains of water and cut down all the good trees, until only the stones of Qir Ḥaraseth was left. And the slingers went round and struck it.


But they shall fly down upon the shoulder of the Philistines toward the west; together they plunder the people of the east, their hand stretching forth on Eḏom and Mo’aḇ, and the children of Ammon shall be subject to them.


The message concerning Baḇel which Yeshayahu son of Amots saw.


This is the message which came in the year that Sovereign Aḥaz died:


Therefore my inward parts sound like a lyre for Mo’aḇ, and my inner being for Qir Ḥeres.


We have heard of the pride of Mo’aḇ – very proud – of his pride, his arrogance and his rage. His boastings are not true.


So Mo’aḇ wails for Mo’aḇ, everyone wails. For the raisin-cakes of Qir Ḥareseth they moan. They are utterly smitten.


For the hand of יהוה rests on this mountain, and Mo’aḇ is trodden down under Him, as straw is trodden down in the water of a dunghill.


And the high stronghold of your walls He shall bring down, lay it low, levelled to the ground, down to the dust.


“Mitsrayim, and Yehuḏah, and Eḏom, and the children of Ammon, and Mo’aḇ, and all those trimmed on the edges, who dwell in the wilderness. For all the nations are uncircumcised, and all the house of Yisra’ĕl are uncircumcised in heart!”


“For fire went out from Ḥeshbon, a flame from the city of Siḥon. It consumed Ar of Mo’aḇ, the masters of the heights of the Arnon.


This day you are to pass over at Ar, the boundary of Mo’aḇ.


And when you come near the children of Ammon, do not distress them nor stir yourself up against them, for I do not give you any of the land of the children of Ammon as a possession, because I have given it to the descendants of Lot as a possession.’


“And יהוה said to me, ‘Do not distress Mo’aḇ, nor stir yourself up against them in battle, for I do not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.’ ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo