Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 14:31 - The Scriptures 2009

31 “Howl, O gate! Cry, O city! Melt away, all you of Philistia! For smoke shall come from the north, and there is no stranger in his ranks.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 Howl, O gate! Cry, O city! Melt away, O Philistia, all of you! For there is coming a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks and none stands aloof [in Hezekiah's battalions].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 Wail, gate! Cry out, city! Melt in terror, all you Philistines! Smoke is coming from the north; there is no straggler in its ranks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 Wail, O gate! Cry out, O city! All of Philistia has been prostrated. For a smoke will arrive from the north, and there is no one who will escape his army.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 Howl, O gate: cry, O city. All Philistia is thrown down: for a smoke shall come from the north, and there is none that shall escape his troop.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 14:31
13 Cross References  

Howl, for the day of יהוה is near! It comes as a destruction from the Almighty.


“Do not rejoice, all you of Philistia, that the rod that struck you is broken; for out of the serpent’s roots comes forth an adder, and its offspring is a fiery flying serpent.


So Mo’aḇ wails for Mo’aḇ, everyone wails. For the raisin-cakes of Qir Ḥareseth they moan. They are utterly smitten.


In the year that Tartan came to Ashdoḏ, when Sargon the sovereign of Ashshur sent him, and he fought against Ashdoḏ and took it,


The city is left in ruins, and the gate is stricken with destruction.


In that day this song is sung in the land of Yehuḏah, “We have a strong city – He sets up deliverance, walls and ramparts.


And her gates shall lament and mourn, and she, deserted, shall sit on the ground.


Search from the book of יהוה, and read: not one of these shall be missing, not one shall be without a mate, for He has commanded my mouth. And His Spirit shall gather them.


I go before you and make the crooked places straight; I shatter the gates of bronze and cut down the bars of iron.


And יהוה said to me, “Out of the north evil is set loose on all the inhabitants of the land.


Thus said יהוה, “See, waters are rising out of the north, and shall be an overflowing flood. And they shall overflow the land and all that is in it, the city and those who dwell within. And men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.


because of the day that shall come to ravage all the Philistines, to cut off from Tsor and Tsiḏon every helper that survives. For יהוה is ravaging the Philistines, the remnant of the isle of Kaphtor.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo