Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 13:5 - The Scriptures 2009

5 They are coming from a distant land, from the end of the heavens, even יהוה and His weapons of displeasure, to destroy all the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 They come from a distant country, from the uttermost part of the heavens [the far east]–even the Lord and the weapons of His indignation–to seize and destroy the whole land. [Ps. 19:4-6; Isa. 5:26.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 They are coming from a distant land, from the faraway heavens, the LORD and the instruments of his fury, to destroy the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 to those who are arriving from a far off land, from the heights of the heavens. It is the Lord and the instruments of his fury, so that he may bring ruin to all the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 To them that come from a country afar off, from the end of heaven: the Lord and the instruments of his wrath, to destroy the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 13:5
19 Cross References  

“How the mighty have fallen, And the weapons of battle perish!”


“Woe to Ashshur, the rod of My displeasure and the staff in whose hand is My displeasure.


“See, I am stirring up the Medes against them, who do not regard silver, and as for gold, they do not delight in it.


See, יהוה is making the earth empty and making it waste, and shall overturn its surface, and shall scatter abroad its inhabitants.


Go, my people, enter your rooms, and shut your doors behind you; hide yourself, as it were, for a little while, until the displeasure is past.


See, the Name of יהוה is coming from afar, burning with His wrath, and heavy smoke. His lips shall be filled with rage, and His tongue be as a devouring fire;


For the displeasure of יהוה is against all the nations, and His wrath against all their divisions. He shall put them under the ban, He shall give them over to the slaughter,


“All of you, gather yourselves, and hear! Who among them has declared these? יהוה has loved him. Let him do His pleasure on Baḇel, and His arm be on the Kasdim.


And He shall lift up a banner to the nations from afar, and shall whistle to them from the end of the earth. And see, they come with speed, swiftly!


“And you shall see, and your heart shall rejoice, and your bones flourish as tender grass. And the hand of יהוה shall be known to His servants, and His displeasure to His enemies.


And it shall be in that day that יהוה whistles for the fly that is in the farthest part of the rivers of Mitsrayim, and for the bee that is in the land of Ashshur.


יהוה has opened His armoury, and has brought out the weapons of His displeasure, for the Master Elohim of hosts has a work to do in the land of the Kasdim.


For a nation shall come up against her from the north, which shall make her land waste, and none shall dwell in it. They shall flee, they shall go, both man and beast.


“For look, I am stirring up and bringing up against Baḇel an assembly of great nations from a land of the north, and they shall array themselves against her. From there she shall be captured – their arrows are like those of a mighty skilled man, not returning empty-handed.


Polish the arrows! Put on the shields! יהוה has stirred up the spirit of the sovereigns of the Medes. For His plan is against Baḇel to destroy it, because it is the vengeance of יהוה, the vengeance for His Hĕḵal.


Observe! The voice, the cry of the daughter of my people from a distant land, “Is יהוה not in Tsiyon? Is her Sovereign not in her?” “Why have they provoked Me with their carved images, and with foreign worthlessnesses?”


“Therefore I have poured out My displeasure on them, I have consumed them with the fire of My wrath. And I have put their way on their own head,” declares the Master יהוה.


And He shall send His messengers with a great sound of a trumpet, and they shall gather together His chosen ones from the four winds, from one end of the heavens to the other.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo