Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 9:15 - The Scriptures 2009

15 “All their evil is in Gilgal, for there I have hated them. Because of the evil of their deeds I drive them from My house, no more do I love them. All their rulers are rebels.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 All their wickedness [says the Lord] is focused in Gilgal, for there I hated them; for the wickedness of their [idolatrous] doings I will drive them out of My house [the Holy Land]; I will love them no more; all their princes are rebels. [Hos. 4:15; 12:11.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Every wickedness of theirs began at Gilgal; there I came to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their officials are rebels.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 All their wickedness is in Gilgal, for I held them there, in their hatred. Because of the malice of their inventions, I will expel them from my house. I will no longer say that I love them; all their leaders have retreated.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 All their wickedness is in Galgal, for there I hated them: for the wickedness of their devices I will cast them forth out of my house: I will love them no more, all their princes are revolters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 9:15
38 Cross References  

And He left the Dwelling Place of Shiloh, The Tent which He had set up among men.


Your rulers are stubborn, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and runs after rewards. They do not defend the fatherless, nor does the cause of the widow reach them.


“Why should My beloved be in My house – she has done wickedness with many. And does the set-apart flesh remove your evil from you? Then you rejoice?


“My inheritance has become to Me like a lion in the forest. It cries out against Me, therefore I have hated it.


And יהוה said to me, “Even if Mosheh and Shemu’ĕl were to stand before Me, My being is not toward this people. Send them away from My presence, let them go.


“And I saw that for all the causes for which backsliding Yisra’ĕl had committed adultery, I had put her away and given her a certificate of divorce; yet her treacherous sister Yehuḏah did not fear, but went and committed whoring too.


“Let me go to the great men and speak to them, for they have known the way of יהוה, the right-ruling of their Elohim.” But these have altogether broken the yoke and torn off the bonds.


“Her leaders in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, to destroy lives, and to get greedy gain.


“And she uncovered her whorings and uncovered her nakedness. Then I turned My being from her in disgust, as My being had turned from her sister in disgust.


And she conceived again and bore a daughter. And He said to him, “Call her name Lo-Ruḥamah, for no longer do I have compassion on the house of Yisra’ĕl so as to forgive them at all.


then He said, “Call his name Lo-Ammi, for you are not My people, and I am not for you.


Is Gil‛aḏ wicked? Certainly, they have been false! In Gilgal they have slaughtered bulls. Also their slaughter-places are as heaps on a ploughed field.


And יהוה has a controversy with Yehuḏah, to punish Ya‛aqoḇ according to his ways, to repay him according to his deeds.


For many days the children of Yisra’ĕl are to remain without sovereign and without prince, and without slaughtering, and without pillar, and without shoulder garment or house idols.


“Though you are a whore, Yisra’ĕl, let not Yehuḏah become guilty. Do not come up to Gilgal, nor go up to Bĕyth Awen, nor swear an oath, saying, ‘As יהוה lives!’


“And it shall be: like people, like priest. And I shall punish them for their ways, and reward them for their deeds.


“And they do not say to their hearts that I remember all their evil. Now their own deeds have surrounded them, they have been before Me.


My Elohim rejects them, because they have not obeyed Him, so that they become wanderers among the nations!


They shall not dwell in the land of יהוה, but Ephrayim shall return to Mitsrayim, and eat unclean food in Ashshur.


‘And I shall destroy your high places, and cut down your sun-pillars, and put your carcasses on the carcasses of your idols. And My being shall loathe you.


“Come to Bĕyth Ěl and transgress, to Gilgal, increase transgression. And bring your slaughterings every morning, your tithes every three days.


“Therefore I shall send you into exile beyond Dammeseq,” said יהוה Elohim of hosts – His Name.


but do not seek Bĕyth Ěl, nor enter Gilgal, nor pass over to Be’ĕrsheḇa. For Gilgal shall certainly go into exile, and Bĕyth Ěl become a non-entity.


Her heads judge for a bribe, her priests teach for pay, and her prophets divine for a price. Yet they lean on יהוה, and say, “Is not יהוה in our midst? Evil does not come upon us.”


“My people, remember, please, what Balaq sovereign of Mo’aḇ counselled, and what Bil‛am son of Be‛or answered him, from Shittim to Gilgal, in order to know the righteousness of יהוה.”


Her rulers in her midst are roaring lions, her judges are evening wolves, they shall leave no bone until morning.


Then I sent off the three shepherds in one month, for my being despised them, and their being also loathed me.


“For truly, in this city there were gathered together against Your set-apart Servant יהושע, whom You anointed, both Herodes and Pontius Pilate, with the nations and the people of Yisra’ĕl


Now when they heard, they went into the Set-apart Place early in the morning, and were teaching. But the high priest and those with him came and called the council together, with all the elders of the children of Yisra’ĕl, and sent to the prison for them to be brought.


And Yehoshua returned, and all Yisra’ĕl with him, to the camp at Gilgal.


and each year he made the rounds of Bĕyth Ěl, and Gilgal, and Mitspah, and rightly ruled Yisra’ĕl in all those places.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo