Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 8:5 - The Scriptures 2009

5 “O Shomeron, your calf has been cast off! My wrath has burned against them. How long shall they be incapable of innocence?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Your calf [idol], O Samaria, is loathsome and I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Your calf is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they remain guilty?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 Your calf, Samaria, has been rejected. My fury has been enraged against them. How long will they be incapable of being cleansed?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Thy calf, O Samaria, is cast off, my wrath is kindled against them. How long will they be incapable of being cleansed?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 8:5
17 Cross References  

“And now you think to be strong against the reign of יהוה, which is in the hand of the sons of Dawiḏ. And you are a large crowd, and with you are the gold calves which Yaroḇ‛am made for you as mighty ones.


Also keep Your servant back from presumptuous ones, Do not let them rule over me. Then shall I be perfect, and innocent of great transgression.


“How long, you simple ones, Would you love simplicity, And shall scoffers delight in their scoffing, And fools hate knowledge?


“Gather yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations. No knowledge have they who are lifting up the wood of their carved image, and pray to a mighty one that does not save.


your adulteries and your neighings, the wickedness of your whoring! I have seen your abominations on the hills in the fields. Woe to you, O Yerushalayim! How long before you would be made clean?”


O Yerushalayim, wash your heart from evil, and be saved. Till when would your wicked thoughts remain within you?


“And Mo’aḇ shall be ashamed because of Kemosh, as the house of Yisra’ĕl was ashamed of Bĕyth Ěl, their refuge.


The inhabitants of Shomeron fear because of the calf of Bĕyth Awen. For its people shall mourn for it, as well as its priests who used to rejoice over it, because of its esteem that has departed from it.


And the high places of Awen, the sin of Yisra’ĕl, shall be destroyed, thorn and thistle come up on their slaughter-places. And they shall say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”


And now they sin more and more, and make for themselves moulded images from their silver, idols according to their skill, all of them the work of craftsmen. They say of them, “Let the men who slaughter kiss the calves!”


“For from Yisra’ĕl is even this: a workman made it, and it is not Elohim! For the calf of Shomeron is splinters!


those swearing by the guilt of Shomeron, who say, ‘As your mighty one lives, O Dan!’ and, ‘As the way of Be’ĕrsheḇa lives!’ And they shall fall and never rise again.”


“And all her carved images shall be beaten in pieces, and all her harlot-fees be burned with the fire. And all her idols I shall lay waste, for she gathered it from the harlot-fee of a whore, and they shall return to the harlot-fee of a whore.”


“And they made a calf in those days, and brought an offering to the idol, and were rejoicing in the works of their own hands.


For a fire was kindled in My wrath And burns to the bottom of She’ol, And consumes the earth and its increase, And sets on fire the foundations of mountains.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo