Hosea 2:7 - The Scriptures 20097 “And she shall pursue her lovers but not overtake them, and shall seek them but not find them. Then she shall say, ‘Let me go and return to my first husband, for then it was better for me than now.’ Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition7 And she shall follow after her lovers but she shall not overtake them; and she shall seek them [inquiring for and requiring them], but shall not find them. Then shall she say, Let me go and return to my first husband, for then was it better with me than now. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)7 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible7 She will go after her lovers, but she won’t catch up with them; she will seek them, but she won’t find them. Then she will say, “I will return to my first husband, for I had it better then than now.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 And she will pursue her lovers, but she will not obtain them, and she will seek them, but she will not find them, and she will say, 'I will go and return to my first husband, because it was to some extent better for me then, than it is now.' Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And she shall follow after her lovers, and shall not overtake them: and she shall seek them, and shall not find, and she shall say: I will go, and return to my first husband, because it was better with me then, than now. Tan-awa ang kapitulo |
“But we shall do whatever has gone out of our own mouth, to burn incense to the sovereigness of the heavens and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our sovereigns and our heads, in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim. And we had plenty of food, and were well-off, and saw no evil.
“That you are going to be driven away from men, and your dwelling be with the beasts of the field, and you be given grass to eat like oxen, and you be wetted with the dew of the heavens, and seven times pass over you, till you know that the Most High is ruler in the reign of men, and that He gives it to whomever He wishes.
“Then he was driven from the sons of men, and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. He was given grass to eat like oxen, and his body was wet with the dew of the heavens, till he knew that the Most High Elah is ruler in the reign of men, and He sets up over it whomever He wishes.