Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 12:1 - The Scriptures 2009

1 Ephrayim is feeding on wind, and pursuing an east wind. All the day he increases falsehood and ruin. And they make a covenant with Ashshur, and oil is sent to Mitsrayim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 EPHRAIM HERDS and feeds on the wind and pursues the [parching] east wind; every day he increases lies and violence, and a covenant is made with Assyria and oil is carried to Egypt. [Isa. 30:6, 7.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he continually multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Ephraim herds the wind, and pursues the east wind all day long; they multiply lies and violence; they make a treaty with Assyria, and oil is carried to Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Ephraim feeds on wind and follows burning heat; all day long he multiplies lies and desolation. And he has entered into a pact with the Assyrians, and he has carried oil into Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Ephraim feedeth on the wind, and followeth the burning heat: all the day long he multiplied lies and desolation: and he hath made a covenant with the Assyrians, and carried oil into Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 12:1
20 Cross References  

and saw seven lean heads, scorched by the east wind, coming up after them.


Pul the sovereign of Ashshur came against the land. And Menaḥĕm gave Pul a thousand talents of silver, for his hand to be with him to strengthen the reign in his hand.


He had also made high places in the mountains of Yehuḏah, and caused the inhabitants of Yerushalayim to commit whoring, and led Yehuḏah astray.


“Would a wise man answer with vain knowledge, or fill his belly with the east wind?


But they flattered Him with their mouth, And they lied to Him with their tongue,


“Why do you go about so much to change your way? Even of Mitsrayim you are to be ashamed, as you were ashamed of Ashshur.


“Let all your shepherds be devoured by the wind, and your lovers go into captivity. Then you shall be ashamed and humiliated for all your evil.


“And I shall cast you out of My presence, as I have cast out all your brothers, all the seed of Ephrayim.


To Mitsrayim we have given a hand; To Ashshur, to be satisfied with bread.


“See, it is planted, is it going to thrive? Would it not utterly wither when the east wind touches it – wither in the beds where it grows?” ‘ ”


“Ephrayim has surrounded Me with lying, and the house of Yisra’ĕl with deceit. But Yehuḏah is still wandering with Ěl, and is true to the Set-apart One.”


“I shall not let the heat of My wrath burn, I shall not turn to destroy Ephrayim. For I am Ěl, and not man, the Set-apart One in your midst, and I shall not come in enmity.


“Though you are a whore, Yisra’ĕl, let not Yehuḏah become guilty. Do not come up to Gilgal, nor go up to Bĕyth Awen, nor swear an oath, saying, ‘As יהוה lives!’


“A wind has bound her up in its wings, and they are ashamed because of their slaughterings.


“When Ephrayim saw his sickness, and Yehuḏah saw his wound, then Ephrayim went to Ashshur and sent to Sovereign Yarĕḇ. But he is unable to heal you, or to remove the wound from you.


“Whenever I would heal Yisra’ĕl, then the crookedness of Ephrayim is uncovered, and the evil deeds of Shomeron. For they have wrought falsehood, and a thief comes in, a band of robbers raids outside.


“And Ephrayim has become a simple dove without heart, they have called on Mitsrayim, they have gone to Ashshur.


“For they sow the wind, and reap the whirlwind. The stalk has no bud, it yields no grain. If it does yield, strangers swallow it up.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo