Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 11:3 - The Scriptures 2009

3 “And I taught Ephrayim to walk, taking them by their arms, but they did not know that I healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Yet I taught Ephraim to walk, taking them by their arms or taking them up in My arms, but they did not know that I healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up in my arms, but they did not know that I healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And I was like a foster father to Ephraim. I carried them in my arms. And they did not know that I healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And I was like a foster father to Ephraim, I carried them in my arms: and they knew not that I healed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 11:3
20 Cross References  

He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.


And He said, “If you diligently obey the voice of יהוה your Elohim and do what is right in His eyes, and shall listen to His commands and shall guard all His laws, I shall bring on you none of the diseases I brought on the Mitsrites, for I am יהוה who heals you.”


‘You have seen what I did to the Mitsrites, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself.


“And you shall serve יהוה your Elohim, and He shall bless your bread and your water. And I shall remove sickness from your midst.


Hear, O heavens, and listen, O earth! For יהוה has spoken, “I have reared and brought up children, but they have transgressed against Me.


And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun be sevenfold, as the light of seven days, in the day that יהוה binds up the breach of His people, and heals the wound of His blows.


“Listen to Me, O house of Ya‛aqoḇ, and all the remnant of the house of Yisra’ĕl, who are borne from the belly, who are carried from the womb:


In all their distress He was distressed, and the Messenger of His Presence saved them. In His love and in His compassion He redeemed them, and He lifted them up and carried them all the days of old.


For I restore health to you and heal you of your wounds,’ declares יהוה, ‘for they have called you an outcast saying, “This is Tsiyon, no one is seeking her.” ’


Is there no balm in Gil‛aḏ, is there no healer there? Why has the healing of the daughter of my people not come?


“I shall heal their backsliding, I shall love them spontaneously, for My displeasure has turned away from him.


“And she did not acknowledge that I gave her grain, and new wine, and oil, and increased her silver and gold which they prepared for Ba‛al.


“Whenever I would heal Yisra’ĕl, then the crookedness of Ephrayim is uncovered, and the evil deeds of Shomeron. For they have wrought falsehood, and a thief comes in, a band of robbers raids outside.


“And I instructed, I strengthened their arms, but they plot evil against Me.


“Now for a time of about forty years He sustained them in the wilderness.


and in the wilderness, where you saw how יהוה your Elohim has borne you, as a man bears his son, in all the way that you went until you came to this place.’


“The Elohim of old is a refuge, and beneath are everlasting arms. And He drives out the enemy from before you and says, ‘Destroy!’


“And you shall remember that יהוה your Elohim led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you, prove you, to know what is in your heart, whether you guard His commands or not.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo