Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 11:11 - The Scriptures 2009

11 “They shall tremble like a bird from Mitsrayim, and like a dove from the land of Ashshur. And I shall let them dwell in their own houses,” declares יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 They shall come trembling but hurriedly like a bird out of Egypt and like a dove out of the land of Assyria, and I will cause them to dwell in their houses, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 They will come trembling like a bird, and like a dove from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And they will fly like a bird out of Egypt, and like a dove from the land of the Assyrians. And I will arrange them in their own houses, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 11:11
17 Cross References  

And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.


“Who are these who fly like a cloud, and like doves to their windows?


“And they shall come in and shall sing on the height of Tsiyon, and stream to the goodness of יהוה, for grain and for new wine and for oil, and for the young of the flock and the herd. And their being shall be like a well-watered garden, and never languish again.


“And the trees of the field shall yield their fruit and the earth yield her increase, and they shall be safe in their land. And they shall know that I am יהוה, when I have broken the bars of their yoke. And I shall deliver them from the hand of those who enslaved them,


and they shall no longer be a prey for the nations, and the beast of the earth shall not devour them. And they shall dwell safely, with no one to make them afraid.


“And speak to them, ‘Thus said the Master יהוה, “See, I am taking the children of Yisra’ĕl from among the nations, wherever they have gone, and shall gather them from all around, and I shall bring them into their land.


“And they shall dwell in the land that I have given to Ya‛aqoḇ My servant, where your fathers dwelt. And they shall dwell in it, they and their children and their children’s children, forever, and My servant Dawiḏ be their prince forever.


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


“And Ephrayim has become a simple dove without heart, they have called on Mitsrayim, they have gone to Ashshur.


“But on Mount Tsiyon there shall be an escape, and they shall be set-apart. And the house of Ya‛aqoḇ shall possess their possessions.


“And I shall bring them back from the land of Mitsrayim, and gather them from Ashshur, and bring them into the land of Gil‛aḏ and Leḇanon, until no more room is found for them.


“Thus said יהוה of hosts, ‘See, I am saving My people from the land of the sunrise and from the land of the sunset.


And I shall bring them back, and they shall dwell in the midst of Yerushalayim. And they shall be My people, and I shall be their Elohim, in truth and in righteousness.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo