Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 10:5 - The Scriptures 2009

5 The inhabitants of Shomeron fear because of the calf of Bĕyth Awen. For its people shall mourn for it, as well as its priests who used to rejoice over it, because of its esteem that has departed from it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calf [idol] of Beth-aven [the house of idolatry, contemptuously meaning Bethel], for its people shall mourn over it and its [idolatrous] priests who rejoiced over it [shall tremble] for the glory of [their calf god], because it is departed from it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 The inhabitants of Samaria shake because of the calf of Beth-aven. Its people will mourn over it, just as its idolatrous priests who rejoiced over its glory that is now gone.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 The inhabitants of Samaria have worshipped the calf of Bethaven. For the keepers of its temple, who had exulted over it in its glory, and its people, have mourned over it because it migrated from there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 The inhabitants of Samaria have worshipped the king of Bethaven: for the people thereof have mourned over it, and the wardens of its temple that rejoiced over it in its glory because it is departed from it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 10:5
20 Cross References  

However, Yĕhu did not turn away from the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin, from the golden calves that were at Bĕyth Ěl and Dan.


And they left all the commands of יהוה their Elohim, and made for themselves a moulded image, two calves, and made an Ashĕrah and bowed themselves to all the host of the heavens, and served Ba‛al,


And he put down the black-robed priests whom the sovereigns of Yehuḏah had appointed to burn incense on the high places in the cities of Yehuḏah and in the places all around Yerushalayim, and those who burned incense to Ba‛al, to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of the heavens.


as he appointed for himself priests for the high places, and for goats, and the calf idols which he had made.


“And now you think to be strong against the reign of יהוה, which is in the hand of the sons of Dawiḏ. And you are a large crowd, and with you are the gold calves which Yaroḇ‛am made for you as mighty ones.


They have stooped, they have bowed down together, they were unable to deliver the burden, but they themselves went into captivity.


And now they sin more and more, and make for themselves moulded images from their silver, idols according to their skill, all of them the work of craftsmen. They say of them, “Let the men who slaughter kiss the calves!”


“Though you are a whore, Yisra’ĕl, let not Yehuḏah become guilty. Do not come up to Gilgal, nor go up to Bĕyth Awen, nor swear an oath, saying, ‘As יהוה lives!’


“Blow a shophar in Gib‛ah, the trumpet in Ramah! Shout, O Bĕyth Awen! Behind you, O Binyamin!


O Yisra’ĕl, do not rejoice with exultation like the peoples, for you have whored from your Elohim. You have loved a harlot-fee at all threshing-floors.


“Ephrayim is like a bird, their esteem has flown away – no birth, and none with child, and no conception!


“For in the day I visit Yisra’ĕl for their transgressions, I shall also punish concerning the slaughter-places of Bĕyth Ěl. And the horns of the slaughter-place shall be broken, and they shall fall to the ground.


“And I shall stretch out My hand against Yehuḏah, and against all the inhabitants of Yerushalayim, and cut off every trace of Ba‛al from this place, the names of the idolatrous priests, with the priests,


“And not only is this trade of ours in danger of coming to rejection, but also that the temple of the great female mighty one Artemis whom all Asia and the world worship, shall be regarded as worthless and her greatness diminished.”


Now Yehoshua sent men from Yeriḥo to Ai, which is beside Bĕyth Awen, on the east side of Bĕyth Ěl, and spoke to them, saying, “Go up and spy out the land.” And the men went up and spied out Ai.


And he said, “You have taken away my mighty ones which I made, and the priest, and you are leaving. Now what more do I have? What is this you say to me, ‘What is the matter?’ ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo