Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 46:12 - The Scriptures 2009

12 And the sons of Yehuḏah: Ěr, and Onan, and Shĕlah, and Perets, and Zeraḥ – but Ěr and Onan died in the land of Kena‛an. And the sons of Perets were Ḥetsron and Ḥamul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 Judah’s sons were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah. Er and Onan both died in the land of Canaan. Perez’s sons were Hezron and Hamul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 The sons of Judah: Er and Onan, and Shelah, and Perez and Zerah. Now Er and Onan died in the land of Canaan. And sons were born to Perez: Hezron and Hamul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 The sons of Juda: Her and Onan and Sela and Phares and Zara. And Her and Onan died in the land of Chanaan. And sons were born to Phares: Hesron and Hamul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 46:12
29 Cross References  

And she conceived again and bore a son, and said, “Now I praise יהוה.” So she called his name Yehuḏah. And she ceased bearing.


But what he did displeased יהוה, so He took his life too.


And she conceived again and bore a son, and she called his name Onan.


And she conceived yet again and bore a son, and called his name Shĕlah. And he was at Keziḇ when she bore him.


But Ěr, Yehuḏah’s first-born, was evil in the eyes of יהוה, and יהוה took his life.


And the sons of Lĕwi: Gĕrshon, Qehath, and Merari.


And the sons of Yissasḵar: Tola, and Puw‛ah, and Yoḇ, and Shimron.


These were the sons of Yisra’ĕl: Re’uḇĕn, Shim‛on, Lĕwi and Yehuḏah, Yissasḵar and Zeḇulun,


And these were the sons of Dawiḏ who were born to him in Ḥeḇron: The first-born was Amnon, by Aḥino‛am the Yizre‛ĕlitess; the second, Dani’ĕl, by Aḇiḡayil the Karmelitess;


The sons of Yehuḏah: Perets, Ḥetsron, and Karmi, and Ḥur, and Shoḇal.


The sons of Shĕlah the son of Yehuḏah: Ěr the father of Lĕḵah, and La‛dah the father of Marĕshah, and the clans of the house of the linen workers of the house of Ashbĕa;


for Yehuḏah prevailed over his brothers, and from him came a ruler, although the birthright was Yosĕph’s –


Uthai son of Ammihuḏ, son of Omri, son of Imri, son of Bani, of the sons of Perets, the son of Yehuḏah.


And of the sons of Zeraḥ: Ye‛u’ĕl, and their brothers, six hundred and ninety.


And Pethaḥyah son of Meshĕyzaḇ’ĕl, of the children of Zeraḥ son of Yehuḏah, was the sovereign’s deputy in all matters concerning the people.


But chose the tribe of Yehuḏah, Mount Tsiyon, which He loved.


“From Yehuḏah: Naḥshon, son of Amminaḏaḇ.


And this of Yehuḏah, and he said, “Hear, יהוה, the voice of Yehuḏah, and bring him to his people. His hands shall fight for him, and You be a help against his enemies.”


For it is perfectly clear that our Master arose from Yehuḏah, a tribe about which Mosheh never spoke of concerning priesthood,


And one of the elders said to me, “Do not weep. See, the Lion of the tribe of Yehuḏah, the Root of Dawiḏ, overcame to open the scroll and to loosen its seven seals.”


And יהוה said, “Yehuḏah does go up. See, I have given the land into his hand.”


“And let your house be like the house of Perets, whom Tamar bore to Yehuḏah, of the seed which יהוה does give you from this young woman.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo