Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 4:22 - The Scriptures 2009

22 As for Tsillah, she also bore Tuḇal-Qayin, a smith of all kinds of tools in bronze and iron. And the sister of Tuḇal-Qayin was Na‛amah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 And Zillah, she also bare Tubal-cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Zillah bore Tubal-cain; he was the forger of all [cutting] instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Zillah also gave birth to Tubal-cain, the ancestor of blacksmiths and all artisans of bronze and iron. Tubal-cain’s sister was Naamah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 Zillah also conceived Tubalcain, who was a hammerer and artisan in every work of brass and iron. In fact, the sister of Tubalcain was Noema.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Sella also brought forth Tubalcain, who was a hammerer and artificer in every work of brass and iron. And the sister of Tubalcain was Noema.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 4:22
7 Cross References  

And his brother’s name was Yuḇal. He was the father of all those who play the lyre and flute.


And Lemeḵ said to his wives, “Aḏah and Tsillah, hear my voice! Wives of Lemeḵ, listen to my words! For I have killed a man for wounding me, even a young man for hurting me.


“And now, send me at once a man who knows to work in gold, and in silver, and in bronze, and in iron, and in purple and crimson and blue, and knowing to engrave with the skilled men who are with me in Yehuḏah and Yerushalayim, whom Dawiḏ my father has prepared.


And this is the contribution which you take up from them: gold, and silver, and bronze,”


“Only the gold, and the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,


“Your sandals are iron and bronze, and your strength as your days.


a land in which you eat bread without scarcity, in which you do not lack at all, a land whose stones are iron and out of whose hills you dig copper.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo