Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 27:19 - The Scriptures 2009

19 And Ya‛aqoḇ said to his father, “I am Ěsaw your first-born, I have done as you said to me. Please rise, sit and eat of my wild game, so that your being might bless me.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn; I have done what you told me to do. Now sit up and eat of my game, so that you may proceed to bless me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 And Jacob said unto his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 Jacob said to his father, “I’m Esau your oldest son. I’ve made what you asked me to. Sit up and eat some of the game so you can bless me.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 And Jacob said: "I am Esau, your firstborn. I have done as you instructed me. Arise; sit and eat from my hunting, so that your soul may bless me."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And Jacob said: I am Esau thy firstborn: I have done as thou didst command me. Arise, sit, and eat of my venison, that thy soul may bless me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 27:19
15 Cross References  

And the first came out red all over, like a hairy garment, so they called his name Ěsaw.


And Yitsḥaq loved Ěsaw because he ate of his wild game, but Riḇqah loved Ya‛aqoḇ.


And he went to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?”


Then Yitsḥaq said to Ya‛aqoḇ, “Please come near, so that I feel you, my son, whether you truly are my son Ěsaw or not.”


And he too had made a tasty dish and brought it to his father, and said to his father, “Let my father rise and eat of his son’s wild game, so that your being might bless me.”


And he said, “Your brother came with deceit and took your blessing.”


“And make me a tasty dish, such as I love, and bring it to me to eat, in order that my being does bless you before I die.”


until your brother’s displeasure turns away from you, and he forgets what you have done to him. And I shall send and bring you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”


And he said to him, “I too am a prophet like you, and a messenger spoke to me by the word of יהוה, saying, ‘Bring him back with you to your house, and let him eat bread and drink water.’ ” But he lied to him.


And Yaroḇ‛am said to his wife, “Please arise, and disguise yourself, so they do not know that you are the wife of Yaroḇ‛am, and go to Shiloh. See, Aḥiyah the prophet is there, who spoke to me of becoming sovereign over this people.


because you have said, “We have made a covenant with death, and with She’ol we have effected a vision. When the overflowing scourge passes through, it does not come to us, for we have made lying our refuge, and under falsehood we have hidden ourselves.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo