Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 22:21 - The Scriptures 2009

21 “Uts his first-born, and Buz his brother, and Qemu’ĕl the father of Aram,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 They are Uz his oldest son, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 Uz, the firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of the Syrians,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Hus the firstborn, and Buz his brother, and Camuel the father of the Syrians.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 22:21
9 Cross References  

And it came to be after these events that it was reported to Aḇraham, saying, “See, Milkah too has borne children to your brother Naḥor:


“and Keseḏ, and Ḥazo, and Pildash, and Yiḏlaph, and Bethu’ĕl.


And the servant took ten of his master’s camels and left, for all his master’s good gifts were in his hand. And he arose and went to Aram Naharayim, to the city of Naḥor.


There was a man in the land of Uts, whose name was Iyoḇ. And that man was perfect and straight, and one who feared Elohim and turned aside from evil.


And the wrath of Elihu, son of Baraḵ’ĕl the Buzite, of the clan of Ram, burned against Iyoḇ. His wrath burned because he declared himself right rather than Elohim.


and all the mixed multitude, and all the sovereigns of the land of Uts, and all the sovereigns of the land of the Philistines – even Ashqelon, and Azzah, and Eqron, and the remnant of Ashdoḏ;


Deḏan, and Tĕma, and Buz, and all who are in the farthest corners;


And he took up his proverb and said, “Balaq the sovereign of Mo’aḇ has brought me from Aram, from the mountains of the east. ‘Come, curse Ya‛aqoḇ for me, and come, rage at Yisra’ĕl!’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo