Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 21:25 - The Scriptures 2009

25 And Aḇraham reproved Aḇimeleḵ because of a well of water which Aḇimeleḵ’s servants had seized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 When Abraham complained to and reasoned with Abimelech about a well of water [Abimelech's] servants had violently seized,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 Then Abraham complained to Abimelech about a well that Abimelech’s servants had seized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And he reproved Abimelech because of a well of water, which his servants had taken away by force.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And he reproved Abimelech for a well of water, which his servants had taken away by force.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 21:25
11 Cross References  

And there was strife between the herdsmen of Aḇram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. And at that time the Kena‛anites and the Perizzites dwelt in the land.


And Aḇraham said, “I swear.”


And Aḇimeleḵ said, “I do not know who has done this deed. Neither did you inform me, nor did I hear until today.”


But they said, “We are not allowed until all the flocks are gathered together, and they have rolled the stone from the well’s mouth, then we shall water the sheep.”


Reproof enters deeper into a wise man Than a hundred strikes on a fool.


Plead your case with your neighbour himself, And do not disclose the secret of another;


Open reproof is better than hidden love.


“And if your brother sins against you, go and convict him, between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.


And she said to him, “Give me a blessing. Since you have given me land in the South, give me also springs of water.” So Kalĕḇ gave her the upper springs and the lower springs.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo