Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 21:17 - The Scriptures 2009

17 And Elohim heard the voice of the boy, and the messenger of Elohim called to Haḡar from the heavens, and said to her, “What is the matter with you, Haḡar? Do not fear, for Elohim has heard the voice of the boy where he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 And God heard the voice of the youth, and the angel of God called to Hagar out of heaven and said to her, What troubles you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the youth where he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 God heard the boy’s cries, and God’s messenger called to Hagar from heaven and said to her, “Hagar! What’s wrong? Don’t be afraid. God has heard the boy’s cries over there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 But God heard the voice of the boy. And an Angel of God called to Hagar from heaven, saying: "What are you doing, Hagar? Do not be afraid. For God has heeded the voice of the boy, from the place where he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And God heard the voice of the boy. And an angel of God called to Agar from heaven, saying: What art thou doing, Agar? Fear not: for God hath heard the voice of the boy, from the place wherein he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 21:17
31 Cross References  

After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”


And the Messenger of יהוה said to her, “See, you are conceiving and bearing a son, and shall call his name Yishma‛ĕl, because יהוה has heard your affliction.


And the Messenger of יהוה found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur,


and He said, “Haḡar, Sarai’s female servant, where have you come from, and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of Sarai, my mistress.”


And the Messenger of יהוה said to her, “Return to your mistress, and humble yourself under her hand.”


but the Messenger of יהוה called to him from the heavens and said, “Aḇraham, Aḇraham!” And he said, “Here I am.”


“יהוה, Elohim of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your seed I give this land,’ He sends His messenger before you, and you shall take a wife for my son from there.


And יהוה appeared to him the same night and said, “I am the Elohim of your father Aḇraham. Do not fear, for I am with you, and shall bless you and increase your seed for My servant Aḇraham’s sake.”


And He said, “I am the Ěl, Elohim of your father. Do not be afraid to go down to Mitsrayim, for I shall make you there into a great nation.


But יהוה showed favour to them, and had compassion on them, and turned toward them, for the sake of His covenant with Aḇraham, Yitsḥaq, and Ya‛aqoḇ, and would not destroy them or cast them from His presence as yet.


Then Yeho’aḥaz sought the face of יהוה. And יהוה listened to him, for He saw the oppression of Yisra’ĕl, because the sovereign of Aram oppressed them.


Rĕsh You have seen it, for You observe trouble and grief, To repay with Your hand. The poor commits himself to You; You are the helper of the fatherless.


And call upon Me in the day of distress – Let Me rescue you, and you esteem Me.


Depart from me, all you workers of wickedness; For יהוה has heard the voice of my weeping.


To You who hears all prayer, all flesh comes.


When he calls on Me, I answer him; I am with him in distress; I deliver him and esteem him.”


And Mosheh said to the people, “Do not be afraid. Stand still, and see the deliverance of יהוה, which He does for you today. For the Mitsrites whom you see today, you are never, never to see again.


“If you do afflict them at all – if they cry out to Me at all, I shall certainly hear their cry,


“For that is his only covering, it is his garment for his skin. What does he sleep in? And it shall be that when he cries to Me, I shall hear, for I show favour.


And the Messenger of יהוה appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush. And he looked and saw the bush burning with fire, but the bush was not consumed.


And יהוה said, “I have indeed seen the oppression of My people who are in Mitsrayim, and have heard their cry because of their slave-drivers, for I know their sorrows.


The message concerning the Valley of Vision. What troubles you now, that you have all gone up to the house-tops,


Do not fear, for I am with you. Do not look around, for I am your Elohim. I shall fortify you, I shall also help you, I shall also uphold you with the right hand of My righteousness.’


And יהושע, having called His taught ones near, said, “I have compassion on the crowd, because they have now continued with Me three days and do not have whatever to eat. And I do not wish to send them away hungry, lest they faint on the way.”


But having heard the word that was spoken, יהושע said to the ruler of the congregation, “Do not be afraid – only believe.”


Then we cried out to יהוה Elohim of our fathers, and יהוה heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.


and called out to the children of Dan. So they turned around and said to Miḵah, “What is the matter, that you have gathered such a company?”


And look, Sha’ul was coming behind the herd from the field. And Sha’ul said, “Why are the people weeping?” And they related to him the words of the men of Yaḇĕsh.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo