Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 20:7 - The Scriptures 2009

7 And now, return the man’s wife, for he is a prophet, and let him pray for you and you live. But if you do not return her, know that you shall certainly die, you and all that are yours.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 So now restore to the man his wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her [to him], know that you shall surely die, you and all who are yours.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 Now therefore restore the man’s wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 Now return the man’s wife. He’s a prophet; he will pray for you so you may live. But if you don’t return her, know that you and everyone with you will die!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 Now therefore, return his wife to the man, for he is a prophet. And he will pray for you, and you will live. But if you are not willing to return her, know this: you shall die a death, you and all that is yours."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet. And he shall pray for thee, and thou shalt live: but if thou wilt not restore her, know that thou shalt surely die, thou and all that are thine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 20:7
42 Cross References  

And Pharaoh’s officials saw her and praised her before Pharaoh, and the woman was taken to Pharaoh’s house.


But יהוה plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Aḇram’s wife.


but do not eat of the tree of the knowledge of good and evil, for in the day that you eat of it you shall certainly die.”


for יהוה had closed up all the wombs of the house of Aḇimeleḵ because of Sarah, Aḇraham’s wife.


But Elohim came to Aḇimeleḵ in a dream by night, and said to him, “See, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man’s wife.”


So Aḇimeleḵ rose early in the morning, and called all his servants, and spoke all these words in their hearing. And the men were greatly frightened.


Hear us, my master: You are a prince of Elohim among us. Bury your dead in the choicest of our burial-sites. None of us withholds from you his burial-site, from burying your dead.


And Dawiḏ spoke to יהוה when he saw the messenger who was striking the people, and said, “See, I have sinned, and I have done perversely. But these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, be against me and against my father’s house.”


And the sovereign answered and said to the man of Elohim, “Please appease the face of יהוה your Elohim, and pray for me, that my hand might be restored to me.” And the man of Elohim appeased the face of יהוה, and the sovereign’s hand was restored to him, and became as it was before.


But Na‛aman became wroth, and went away and said, “See, I said to myself, ‘He would certainly come out to me, and stand and call on the Name of יהוה his Elohim, and wave his hand over the place, and recover the leprosy.’


“Do not touch My anointed ones, And do My prophets no evil.”


For many of the people, many from Ephrayim and Menashsheh, Yissasḵar and Zeḇulun, had not been cleansed, yet they ate the Pĕsaḥ contrary to what was written. But Ḥizqiyahu prayed for them, saying, “יהוה who is good, provide atonement for everyone


who is not partial to princes, nor regards the rich more than the poor? For they are all the work of His hands.


And now, take seven bulls and seven rams, and go to My servant Iyoḇ, and offer up an ascending offering for yourselves. And let My servant Iyoḇ pray for you – for I accept him – lest I punish you; because you have not spoken of Me what is right, as did My servant Iyoḇ.”


Sameḵ The secret of יהוה is with those who fear Him, And He makes His covenant known to them.


And the father-in-law of Mosheh said to him, “What you are doing is not good.


And he shall speak for you to the people. And it shall be that he shall be a mouth for you, and you shall be an elohim for him.


So יהוה said to Mosheh, “See, I have made you an elohim to Pharaoh, and Aharon your brother is your prophet.


And יהוה said to me, “Do not pray for this people for their good.


And יהוה said to me, “Even if Mosheh and Shemu’ĕl were to stand before Me, My being is not toward this people. Send them away from My presence, let them go.


But if they are prophets, and if the word of יהוה is with them, let them now make intercession to יהוה of hosts, that the vessels which are left in the House of יהוה, and in the house of the sovereign of Yehuḏah, and at Yerushalayim, shall not go to Baḇel.’


“When I say to the wrong, ‘You shall certainly die,’ and you have not warned him, nor spoken to warn the wrong from his wrong way, to save his life, that same wrong man shall die in his crookedness, and his blood I require at your hand.


“When I say to the wrong, ‘O wrong one, you shall certainly die!’ and you have not spoken to warn the wrong from his way, that wrong one shall die in his crookedness, and his blood I require at your hand.


then it shall be, when he sins, and shall be guilty, that he shall return what he took by robbery, or what he has extorted, or the deposit which was deposited with him, or the lost item which he found,


And the priest shall make atonement for him before יהוה, and he shall be forgiven for whatever he did that made him guilty.” ”


But Shim‛on answering, said, “Plead with the Master for me, so that none of what you had said shall come upon me.”


He who is speaking in a tongue builds up himself, but he who is prophesying builds up the assembly.


Elohim, having of old spoken in many portions and many ways to the fathers by the prophets,


Let marriage be respected by all, and the bed be undefiled. But Elohim shall judge those who whore, and adulterers.


If anyone sees his brother sinning a sin, not unto death, he shall ask, and He shall give him life for those not sinning unto death. There is a sin unto death. I do not say that he should pray about that.


And all the people said to Shemu’ĕl, “Pray for your servants to יהוה your Elohim, that we do not die, for we have added to all our sins this evil of asking for ourselves a sovereign.”


“Also, as for me, far be it from me that I should sin against יהוה in ceasing to pray for you, but I shall teach you the good and straight way.


And Shemu’ĕl said, “Gather all Yisra’ĕl to Mitspah and let me pray to יהוה for you.”


And the children of Yisra’ĕl said to Shemu’ĕl, “Do not cease to cry out to יהוה our Elohim for us, that He would save us from the hand of the Philistines.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo