Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 1:31 - The Scriptures 2009

31 And Elohim saw all that He had made, and see, it was very good. And there came to be evening and there came to be morning, the sixth day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 And God saw everything that He had made, and behold, it was very good (suitable, pleasant) and He approved it completely. And there was evening and there was morning, a sixth day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 God saw everything he had made: it was supremely good. There was evening and there was morning: the sixth day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 And God saw everything that he had made. And they were very good. And it became evening and morning, the sixth day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And God saw all the things that he had made, and they were very good. And the evening and morning were the sixth day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 1:31
21 Cross References  

And there came to be evening and there came to be morning, the third day.


And there came to be evening and there came to be morning, the fourth day.


And there came to be evening and there came to be morning, the fifth day.


And Elohim called the light ‘day’ and the darkness He called ‘night.’ And there came to be evening and there came to be morning, one day.


And Elohim called the expanse ‘heavens.’ And there came to be evening and there came to be morning, the second day.


And in the seventh day Elohim completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had made.


And Elohim blessed the seventh day and set it apart, because on it He rested from all His work which Elohim in creating had made.


when the morning stars sang together, and all the sons of Elohim shouted for joy?


O יהוה, how many have been Your works! You have made all of them in wisdom. The earth is filled with Your possessions.


You give to them, they gather in; You open Your hand, they are satisfied with good.


The esteem of יהוה is forever, יהוה rejoices in His works,


You are good, and do good; Teach me Your laws.


“For in six days יהוה made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day. Therefore יהוה blessed the Sabbath day and set it apart.


‘Between Me and the children of Yisra’ĕl it is a sign forever. For in six days יהוה made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.’ ”


יהוה has made all for His purpose, And also the wrong for the day of evil.


He has made it all, beautiful in its time. Even the ages He has put in their hearts, except that no one finds out the work that Elohim does from beginning to end.


Do not the evils and the good Come out of the mouth of the Most High?


“The Rock! His work is perfect, For all His ways are right-ruling, An Ěl of truth and without unrighteousness, Righteous and straight is He.


Because every creature of Elohim is good, and none is to be rejected if it is received with thanksgiving,


for it is set apart by the Word of Elohim and prayer.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo