Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Galatians 1:21 - The Scriptures 2009

21 Then I went into the districts of Suria and of Kilikia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then I went into the districts (countries, regions) of Syria and Cilicia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 Then I came into the regions of Syria and Cilicia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 Next, I went into the regions of Syria and Cilicia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Galatians 1:21
12 Cross References  

And news about Him went out into all Suria. And they brought to Him all who were sick, afflicted with various diseases and pains, and those who were demon-possessed, and epileptics, and paralytics. And He healed them.


And in the assembly that was at Antioch there were certain prophets and teachers: both Barnaḇa and Shim‛on who was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaḥĕm who had been brought up with Herodes the district ruler, and Sha’ul.


having written by their hand this: The emissaries and the elders and the brothers, To the brothers who are of the nations in Antioch, and Suria, and Kilikia: Greetings.


And he went through Suria and Kilikia, strengthening the assemblies.


And Sha’ul, having stayed several days more, having taken leave of the brothers, was sailing for Suria, and Priscilla and Aqulas were with him, having shaved his hair at Kenḥrea, for he had taken a vow.


And having sighted Cyprus, and having passed it on the left, we sailed to Suria, and landed at Tsor, for the ship was to unload her cargo there.


But Sha’ul replied, “I am a Yehuḏi from Tarsos, in Kilikia, a citizen of no mean city. And I beg you, allow me to speak to the people.”


“I am indeed a Yehuḏi, having been born in Tarsos of Kilikia, but brought up in this city at the feet of Gamli’ĕl, having been instructed according to the exactness of the Torah of our fathers, being ardent for Elohim, as you all are today,


And the governor, having read it, and having asked of what province he was, and being informed that he was from Kilikia,


But some of those of the so-called Congregation of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Kilikia and Asia), rose up, disputing with Stephanos,


And when the brothers learned of this, they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo