Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezra 7:9 - The Scriptures 2009

9 For on the first day of the first new moon he began to go up from Baḇel, and on the first day of the fifth new moon he came to Yerushalayim, according to the good hand of his Elohim upon him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 On the first of the first month he started out from Babylon, and on the first of the fifth month he arrived in Jerusalem, for upon him was the good hand of his God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 The journey from Babylon began on the first day of the first month, and they came to Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was upon him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 For on the first day of the first month, he began to ascend from Babylon, and on the first day of the fifth month, he arrived at Jerusalem. For the good hand of his God was over him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 For upon the first day of the first month he began to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezra 7:9
11 Cross References  

and has extended loving-commitment to me before the sovereign and his counsellors, and before all the sovereign’s mighty princes. So I was strengthened, as the hand of יהוה my Elohim was upon me. And I gathered heads from Yisra’ĕl to go up with me.


this Ezra came up from Baḇel. And he was a scribe, skilled in the Torah of Mosheh, which יהוה Elohim of Yisra’ĕl had given. And the sovereign gave him all he asked, according to the hand of יהוה his Elohim upon him.


And he came to Yerushalayim in the fifth new moon, which was in the seventh year of the sovereign.


Then, by the good hand of our Elohim upon us, they brought us a man of understanding, of the sons of Maḥli son of Lĕwi, son of Yisra’ĕl, and Shĕrĕḇyah, with his sons and brothers, eighteen;


for I was ashamed to ask of the sovereign a group of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the way, because we had spoken to the sovereign, saying, “The hand of our Elohim is upon all those for good who seek Him, but His power and His wrath are against all those who forsake Him.”


Then we set out from the Ahawa River on the twelfth of the first new moon, to go to Yerushalayim. And the hand of our Elohim was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambush along the way.


And when we came to Yerushalayim, we dwelt there three days.


And I informed them of the hand of my Elohim which had been good upon me, and also of the sovereign’s words he had spoken to me. And they said, “Let us rise up and we shall build.” So they made their hands strong for good.


and a letter to Asaph the keeper of the sovereign’s forest, that he should give me timber to make beams for the gates of the palace that belongs to the House, and for the city wall, and for the house I would enter.” And the sovereign gave them to me according to the good hand of my Elohim upon me.


And we shall not backslide from You. Revive us, and let us call upon Your Name.


“And you shall see, and your heart shall rejoice, and your bones flourish as tender grass. And the hand of יהוה shall be known to His servants, and His displeasure to His enemies.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo