Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezra 7:1 - The Scriptures 2009

1 And after these events, in the reign of Artaḥshashta sovereign of Persia, Ezra son of Serayah, son of Azaryah, son of Ḥilqiyah,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW AFTER this, in the reign of Artaxerxes [son of Xerxes, or Ahasuerus] king of Persia, Ezra son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 After this, in the rule of Persia’s King Artaxerxes, Ezra son of Seraiah son of Azariah son of Hilkiah

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Now after these things, during the reign of Artaxerxes, the king of the Persians, Ezra, the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Now after these things in the reign of Artaxerxes, king of the Persians, Esdras the son of Saraias, the son of Azarias, the son of Helcias,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezra 7:1
19 Cross References  

“Go up to Ḥilqiyahu the high priest, and let him weigh the silver which has been brought into the House of יהוה, which the doorkeepers have gathered from the people.


And Ḥilqiyahu the high priest said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Torah in the House of יהוה.” And Ḥilqiyah gave the book to Shaphan, and he read it.


And the chief of the guard took Serayah the chief priest, and Tsephanyahu the second priest, and the three doorkeepers.


and Azaryah son of Ḥilqiyah, son of Meshullam, son of Tsaḏoq, son of Merayoth, son of Aḥituḇ, the officer over the House of Elohim;


Then Ḥilqiyahu responded and said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Torah in the House of יהוה.” And Ḥilqiyahu gave the book to Shaphan.


And they went to Ḥilqiyahu the high priest, and they gave the silver that was brought into the House of Elohim, which the Lĕwites who kept the doors had gathered from the hand of Menashsheh and Ephrayim, and from all the remnant of Yisra’ĕl, and from all Yehuḏah and Binyamin, and which they had brought back to Yerushalayim,


And in the days of Artaḥshashta, Bishlam, Mithreḏath, Taḇe’ĕl, and the rest of their companions wrote to Artaḥshashta sovereign of Persia. And the letter was written in Aramaic, and translated from Aramaic.


And the elders of the Yehuḏim were building, and they were blessed through the prophesying of Ḥaggai the prophet and Zeḵaryah son of Iddo. And they built and finished it, according to the decree of the Elah of Yisra’ĕl, and according to the decree of Koresh, and Dareyawesh, and Artaḥshashta sovereign of Persia.


For Ezra had prepared his heart to seek the Torah of יהוה, and to do it, and to teach laws and right-rulings in Yisra’ĕl.


Artaḥshashta, sovereign of sovereigns, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the Elah of heaven. And now,


son of Shallum, son of Tsaḏoq, son of Aḥituḇ,


And I, I Artaḥshashta the sovereign, do make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the Elah of heaven, does ask of you, let it be done promptly,


Serayah son of Ḥilqiyah, son of Meshullam, son of Tsaḏoq, son of Merayoth, son of Aḥituḇ, was the leader of the House of Elohim.


And it came to be in the new moon of Nisan, in the twentieth year of Artaḥshashta the sovereign, when wine was before him, that I took the wine and gave it to the sovereign. And I had never been sad in his presence.


And when the seventh new moon came, the children of Yisra’ĕl were in their cities. And all the people gathered together as one man in the open space that was in front of the Water Gate. And they spoke to Ezra the scribe to bring the Book of the Torah of Mosheh, which יהוה had commanded Yisra’ĕl.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo