Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezra 5:3 - The Scriptures 2009

3 At that time Tattenai the governor beyond the River and Shethar-Bozenai and their companions came to them and said this to them, “Who has made you a decree to build this House and to complete this wall?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Then Tattenai, governor on the west side of the [Euphrates] River, and Shethar-bozenai and their companions came to them and said, Who authorized you to build this house and to restore this wall?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 At the same time, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and spoke to them, asking, “Who authorized you to build this house and finish preparing this building material?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Then, at the same time, Tattenai, who was the governor beyond the river, and Shetharbozenai, and their counselors came to them. And they spoke in this way to them: "Who has given you counsel, so that you would build this house and repair its walls?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And at the same time came to them Thathanai, who was governor beyond the river, and Stharbuzanai, and their counsellors; and said thus to them: Who hath given you counsel to build this house, and to repair the walls thereof?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezra 5:3
12 Cross References  

Who is among you of all His people? His Elohim be with him! And let him go up to Yerushalayim, which is in Yehuḏah, and build the House of יהוה Elohim of Yisra’ĕl – He is Elohim – which is in Yerushalayim.


let it be known to the sovereign that the Yehuḏim who came up from you have come to us at Yerushalayim, and are building the rebellious and evil city, and are completing its walls and repairing the foundations.


Reḥum the governor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions – the judges, and the emissaries, the consuls, the officials, the people of Ereḵ and of Baḇel and of Shushan, the Dehawites, the Ěylamites,


This is a copy of the letter that Tattenai, governor beyond the River, had sent, and Shethar-Bozenai, and his companions the officials beyond the River, to Dareyawesh the sovereign.


Then we asked those elders, saying this to them, “Who made you a decree to build this House and to complete these walls?”


Then Tattenai, governor beyond the River, Shethar-Bozenai, and their companions promptly did according to what Dareyawesh the sovereign had sent.


Now, Tattenai, governor beyond the River, and Shethar-Bozenai, and your companions the officials beyond the River, stay away from there.


And I, I Artaḥshashta the sovereign, do make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the Elah of heaven, does ask of you, let it be done promptly,


In the second year of Dareyawesh the sovereign, in the sixth new moon, on the first day of the new moon, the word of יהוה came by Ḥaggai the prophet to Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, governor of Yehuḏah, and to Yehoshua son of Yehotsaḏaq, the high priest, saying,


And when He had come into the Set-apart Place, the chief priests and the elders of the people came to Him as He was teaching, and said, “By what authority are You doing these? And who gave You this authority?”


And having placed them in the middle, they asked, “By what power or in what Name did you do this?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo