Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 48:35 - The Scriptures 2009

35 “All around: eighteen thousand cubits. And the name of the city from that day is: יהוה is there!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

35 It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

35 The distance around the city shall be 18,000 [4 x 4,500] measures; and the name of the city from that day and ever after shall be, the lord is there. [Rev. 21:12, 13, 16.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

35 It shall be eighteen thousand reeds round about: and the name of the city from that day shall be, Jehovah is there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

35 The circumference of the city is 5.1 miles. As of today, the name of the city is The LORD Is There.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

35 Along circumference, there shall be eighteen thousand. And the name of the city, from that day, shall be: 'The Lord is in that very place.' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 Its circumference was eighteen thousand: and the name of the city from that day, The Lord is there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 48:35
33 Cross References  

And Aḇraham called the name of the place, ‘יהוה Yireh,’ as it is said to this day, “On the mountain יהוה provides.”


For Dawiḏ said, “יהוה Elohim of Yisra’ĕl has given rest to His people, and He dwells in Yerushalayim forever,”


“This is My place of rest forever; Here I dwell, for I have desired it.


Elohim is in her midst, she does not topple; Elohim does help her when morning turns.


The nations shall rage, Reigns shall topple; He shall give forth His voice, The earth melts.


For this Elohim is our Elohim, Forever and ever; He Himself leads us, Even to death.


Elohim is in her citadels; He is known as her refuge.


You have ascended on high, You have led captivity captive, You have received gifts among men, And even the rebellious, That Yah Elohim might dwell there.


Your way, O Elohim, is in Set-apartness; Who is a great Ěl like Elohim?


Esteemed matters are spoken of you, O city of Elohim: Selah.


And He said, “If you diligently obey the voice of יהוה your Elohim and do what is right in His eyes, and shall listen to His commands and shall guard all His laws, I shall bring on you none of the diseases I brought on the Mitsrites, for I am יהוה who heals you.”


And Mosheh built a slaughter-place and called its name, יהוה Nissi,


“Cry aloud and shout, O inhabitant of Tsiyon, for great is the Set-apart One of Yisra’ĕl in your midst!”


And what does one answer the messengers of a nation? “That יהוה has founded Tsiyon, and the poor of His people take refuge in it.”


And the moon shall blush, and the sun shall be ashamed, for יהוה of hosts shall reign on Mount Tsiyon, and in Yerushalayim, and before His elders, in esteem!


Why should You be as one who is stunned, as a mighty man that is unable to save? Yet You, O יהוה, are in our midst, and Your Name has been called on us. Do not leave us!


“In His days Yehuḏah shall be saved, and Yisra’ĕl dwell safely. And this is His Name whereby He shall be called: ‘יהוה our Righteousness.’


“At that time Yerushalayim shall be called the throne of יהוה, and all the nations shall be gathered to it, to the Name of יהוה, to Yerushalayim, and no longer walk after the stubbornness of their evil heart.


In those days Yehuḏah shall be saved, and Yerushalayim dwell in safety. And this is that which shall be proclaimed to her: ‘יהוה our Righteousness.’


Observe! The voice, the cry of the daughter of my people from a distant land, “Is יהוה not in Tsiyon? Is her Sovereign not in her?” “Why have they provoked Me with their carved images, and with foreign worthlessnesses?”


“Because you have said, ‘These two nations and these two lands are mine, and we shall possess them,’ although יהוה was there,


“And I shall make a covenant of peace with them – an everlasting covenant it is with them. And I shall place them and increase them, and shall place My set-apart place in their midst, forever.


“And the nations shall know that I, יהוה, am setting Yisra’ĕl apart, when My set-apart place is in their midst – forever.” ’ ”


“And on the west side, four thousand five hundred cubits with their three gates: one gate for Gaḏ, one gate for Ashĕr, one gate for Naphtali.


“And I shall avenge their blood, which I have not avenged. And יהוה shall be dwelling in Tsiyon!”


And every pot in Yerushalayim and Yehuḏah shall be set-apart to יהוה of hosts. And all those who slaughter shall come and take them and cook in them. And there shall no longer be a merchant in the House of יהוה of hosts, in that day.


“Sing and rejoice, O daughter of Tsiyon! For look, I am coming, and shall dwell in your midst,” declares יהוה.


“Thus said יהוה, ‘I shall return to Tsiyon, and I shall dwell in the midst of Yerushalayim. And Yerushalayim shall be called: City of the Truth, and the Mountain of יהוה of hosts, the Set-apart Mountain.’


“He has not looked upon wickedness in Ya‛aqoḇ, nor has He seen trouble in Yisra’ĕl. יהוה his Elohim is with him, and the shout of a Sovereign is in him.


And I heard a loud voice from the heaven saying, “See, the Booth of Elohim is with men, and He shall dwell with them, and they shall be His people, and Elohim Himself shall be with them and be their Elohim.


And no longer shall there be any curse, and the throne of Elohim and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him.


“He who overcomes, I shall make him a supporting post in the Dwelling Place of My Elohim, and he shall by no means go out. And I shall write on him the Name of My Elohim and the name of the city of My Elohim, the renewed Yerushalayim, which comes down out of the heaven from My Elohim, and My renewed Name.


And Giḏ‛on built a slaughter-place there to יהוה, and called it: יהוה Shalom. To this day it is still in Ophrah of the Aḇi‛ezerites.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo