Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 40:38 - The Scriptures 2009

38 And there was a room with its entrance by the posts of the gate, where they washed the ascending offering.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

38 And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

38 There was an attached chamber with its door beside the posts or pillars of the gates where the burnt offering was to be washed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

38 And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt-offering.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

38 At that gate, there was a room with an entrance in the arches for washing the entirely burned offering,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

38 And at each one of the storerooms, there was a door at the front of the gates. There, they washed the holocaust.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 40:38
18 Cross References  

The doorway for the middle side room was on the right side of the House. And they went up by stairs to the middle side rooms, and from the middle to the third.


and the plans for all that he had by the Spirit, of the courtyards of the House of יהוה, and of all the rooms all around, and of the treasuries of the House of Elohim, and of the treasuries for the set-apart gifts;


And he made ten basins, and put five on the right side and five on the left, to wash in them. In them they rinsed off what pertains to the ascending offering, but the Sea was for the priests to wash in.


and he had prepared for him a large room, where previously they had stored the grain offerings, the frankincense, and the utensils, and the tithes of grain, the new wine and the oil, which were commanded to be given to the Lĕwites and the singers and the gatekeepers, and the contributions for the priests.


and I commanded them to cleanse the rooms. And I put back into them the utensils of the House of Elohim, with the grain offering and the frankincense.


and brought them into the House of יהוה, into the room of the sons of Ḥanan son of Yiḡdalyahu, a man of Elohim, which was by the chamber of the heads, above the room of Ma‛asĕyahu son of Shallum, the keeper of the door.


And Baruḵ read from the book the words of Yirmeyahu in the House of יהוה, in the room of Gemaryahu son of Shaphan the scribe, in the upper courtyard at the entry of the New Gate of the House of יהוה, in the hearing of all the people.


And the border in front of the little rooms, one cubit on this side and one cubit on that side. And the gate room was six cubits on this side and six cubits on that side.


And he brought me into the outer courtyard, and look, rooms and a pavement made all around the courtyard, thirty rooms on the pavement.


And on the outside of the inner gate were the rooms for the singers in the inner courtyard, one at the side of the north gate and facing south, and the other at the side of the south gate facing north.


And he said to me, “This room facing south is for the priests who guard the duty of the House.


“And the room facing north is for the priests who guard the duty of the slaughter-place, they are the sons of Tsaḏoq, from the sons of Lĕwi, who come near יהוה to serve Him.”


And he said to me, “The north rooms and the south rooms, which are opposite the separate place, are the set-apart rooms where the priests who approach יהוה eat the most set-apart offerings. There they place the most set-apart items, and the grain offering, and the sin offering, and the guilt offering, for the place is set-apart.


‘But the entrails and the legs he washes with water. And the priest shall bring it all and burn it on the slaughter-place. It is an ascending offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.


‘But its entrails and its legs he washes with water. And the priest shall burn all of it on the slaughter-place as an ascending offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.


and he washed the entrails and the legs in water. And Mosheh burned the entire ram on the slaughter-place. It was an ascending offering for a sweet fragrance, and an offering made by fire to יהוה, as יהוה had commanded Mosheh.


let us draw near with a true heart in completeness of belief, having our hearts sprinkled from a wicked conscience and our bodies washed with clean water.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo